The Vision of Śiva· 4.29 / 124

The Vision of Śiva4.29

4.29
तस्मादवस्थितं सर्वं सत्त्वं चिद्व्यक्तियोगिता । यत्र यत्र तत्र तत्र सत्यत्वं विश्वरूपता ॥२९॥
tasmādavasthitaṃ sarvaṃ sattvaṃ cidvyaktiyogitā | yatra yatra tatra tatra satyatvaṃ viśvarūpatā
— সেই কারণে ; — অবস্থিত ; — সমস্তই ; — সত্তা ; — চিদ্‌ব্যক্তিযোগিতা (চৈতন্যের অভিব্যক্তির সহিত সংযুক্ত) ; — যেখানে যেখানে ; — সেখানে সেখানে ; — সত্যত্ব ; — বিশ্বরূপতা

সেই কারণে সমস্তই অবস্থিত — সত্তা চিদ্‌ব্যক্তিযোগিতা (চৈতন্যের অভিব্যক্তির সহিত সংযুক্ত); যেখানে যেখানে (তাহা), সেখানে সেখানে সত্যত্ব ও বিশ্বরূপতা।