The Vision of Śiva· 4.29 / 124

The Vision of Śiva4.29

4.29
तस्मादवस्थितं सर्वं सत्त्वं चिद्व्यक्तियोगिता । यत्र यत्र तत्र तत्र सत्यत्वं विश्वरूपता ॥२९॥
tasmādavasthitaṃ sarvaṃ sattvaṃ cidvyaktiyogitā | yatra yatra tatra tatra satyatvaṃ viśvarūpatā
— તેથી ; — અવસ્થિત ; — સર્વ ; — સત્તા ; — ચિત્-વ્યક્તિ(ચૈતન્ય-પ્રગટ્ય) સાથેની યોગિતા ; — જ્યાં જ્યાં ; — ત્યાં ત્યાં ; — સત્યત્વ ; — વિશ્વ-રૂપતા (સર્વ-રૂપતા)

તેથી સર્વ (વાસ્તવિક રૂપે) અવસ્થિત છે: તેની સત્તા (એટલે) ચિત્-વ્યક્તિ(ચૈતન્ય-પ્રગટ્ય) સાથેની યોગિતા. જ્યાં જ્યાં (સત્ છે) ત્યાં ત્યાં સત્યત્વ — (એક ચૈતન્યનું) વિશ્વ-રૂપતા (સર્વ-રૂપ ધારણ).