Karpūrādi Stotra · 1.8

Karpūrādi Stotra 1.8

1.8
शिवाभिर्घोराभिः शवनिवहमुण्डास्थिनिकरैः परं संकीर्णायां प्रकटितचितायां हरवधूम् । प्रविष्टां सन्तुष्टामुपरिसुरतेनातियुवतीं सदा त्वां ध्यायन्ति क्वचिदपि च न तेषां परिभवः ॥८॥
śivābhir ghorābhiḥ śava-nivaha-muṇḍāsthi-nikaraiḥ | paraṃ saṃkīrṇāyāṃ prakaṭita-citāyāṃ hara-vadhūm | praviṣṭāṃ santuṣṭām upari-suratenāti-yuvatīṃ | sadā tvāṃ dhyāyanti kvacid api ca na teṣāṃ paribhavaḥ ||8||
śikhariṇī
— শিবা (শৃগালী)-দের দ্বারা ; — ঘোরা ; — শব-রাশি, মুণ্ড ও অস্থি-সমূহ দ্বারা ; — অতিশয়, ঘনিষ্ঠভাবে ; — সংকীর্ণ, পরিপূর্ণ ; — প্রজ্বলিত চিতায় ; — হর-বধূ (শিব-পত্নী)-কে ; — প্রবিষ্টা ; — সন্তুষ্টা ; — উপরি-সুরতে (উপরে রতিকার্যে) (প্রিয়ের সঙ্গে) ; — অতি-যুবতী, চিরযৌবনা ; — সদা ; — তোমাকে ; — ধ্যান করেন ; — কোথাও ; — এমনকি ; — এবং ; — না, নাই ; — তাঁহাদের ; — পরাভব, অপমান

ভয়ঙ্করী শিবাগণ (শৃগালী) এবং শবরাশি, মুণ্ড ও অস্থিসমূহে পরিপূর্ণ প্রকটিত চিতার উপরে — যেখানে হরবধূ প্রবিষ্টা, পরমে তুষ্টা, ঊর্ধ্ব-সুরতে অতিযুবতী — তোমাকে যাহারা সদা ধ্যান করেন, তাঁহাদের কোথাও কখনও পরাজয় হয় না।