Home shakta Karpūrādi Stotra 1.8 Karpūrādi Stotra 1.8
शिवाभिर्घोराभिः शवनिवहमुण्डास्थिनिकरैः
परं संकीर्णायां प्रकटितचितायां हरवधूम् ।
प्रविष्टां सन्तुष्टामुपरिसुरतेनातियुवतीं
सदा त्वां ध्यायन्ति क्वचिदपि च न तेषां परिभवः ॥८॥
śivābhir ghorābhiḥ śava-nivaha-muṇḍāsthi-nikaraiḥ |
paraṃ saṃkīrṇāyāṃ prakaṭita-citāyāṃ hara-vadhūm |
praviṣṭāṃ santuṣṭām upari-suratenāti-yuvatīṃ |
sadā tvāṃ dhyāyanti kvacid api ca na teṣāṃ paribhavaḥ ||8||
śikhariṇī
śivābhiḥ — শিবা (শৃগালী)-দের দ্বারা ; ghorābhiḥ — ঘোরা ; śava-nivaha-muṇḍāsthi-nikaraiḥ — শব-রাশি, মুণ্ড ও অস্থি-সমূহ দ্বারা ; param — অতিশয়, ঘনিষ্ঠভাবে ; saṃkīrṇāyām — সংকীর্ণ, পরিপূর্ণ ; prakaṭita-citāyām — প্রজ্বলিত চিতায় ; hara-vadhūm — হর-বধূ (শিব-পত্নী)-কে ; praviṣṭām — প্রবিষ্টা ; santuṣṭām — সন্তুষ্টা ; upari-suratena — উপরি-সুরতে (উপরে রতিকার্যে) (প্রিয়ের সঙ্গে) ; ati-yuvatīm — অতি-যুবতী, চিরযৌবনা ; sadā — সদা ; tvām — তোমাকে ; dhyāyanti — ধ্যান করেন ; kvacit — কোথাও ; api — এমনকি ; ca — এবং ; na — না, নাই ; teṣām — তাঁহাদের ; paribhavaḥ — পরাভব, অপমান ভয়ঙ্করী শিবাগণ (শৃগালী) এবং শবরাশি, মুণ্ড ও অস্থিসমূহে পরিপূর্ণ প্রকটিত চিতার উপরে — যেখানে হরবধূ প্রবিষ্টা, পরমে তুষ্টা, ঊর্ধ্ব-সুরতে অতিযুবতী — তোমাকে যাহারা সদা ধ্যান করেন, তাঁহাদের কোথাও কখনও পরাজয় হয় না।
← 1.7 1.9 →