The Vision of Śiva· 6.86 / 126

The Vision of Śiva6.86

6.86
शून्यत्वे सति तस्याः स्यात्तस्माद्बौद्धमयुक्तिमत् । अन्यत्र युज्यतेऽपोहः शब्दार्थानामसंगमात् ॥८६॥
śūnyatve sati tasyāḥ syāttasmādbauddhamayuktimat | anyatra yujyate'pohaḥ śabdārthānāmasaṃgamāt
— শূন্যতা থাকিলে ; — তাৰ (সংবৃতিৰ) ; — (অসংগতি) হ'ব ; — সেয়েহে ; — বৌদ্ধ (মত) ; — যুক্তিহীন ; — আন এক (মতত, অৰ্থাৎ আমাৰ মতত) ; — সংগত হয় ; — অপোহ (ব্যাৱৃত্তি) ; — শব্দাৰ্থসমূহৰ ; — (কেৱল আভাসিক) অসংযোগৰ বাবে

শূন্যতা থাকিলে, তাৰ (সংবৃতিৰ) অসংগতি হ’ব; সেয়ে বৌদ্ধ (মত) যুক্তিহীন। আন (মতত — আমাৰ মতত) অপোহ (এক ধৰণে) যুক্তিযুক্ত, শব্দাৰ্থবোৰৰ (কেৱল আপাত) অসংগমৰ কাৰণে (যাক অন্তৰ্নিহিত ঐক্যই তথাপি আধাৰ দিয়ে)।