तत्र लोलिको ऽपूर्णम् अन्यतारूपः परिस्पन्दः अकर्मकम् अभिलाषमात्रम् एव भविष्यद् अवच्छेदयोग्यतेति न मलः पुंसस् तत्त्वान्तरम्
Transliteration (IAST)
tatra loliko 'pūrṇam anyatārūpaḥ parispandaḥ akarmakam abhilāṣamātram eva bhaviṣyad avacchedayogyateti na malaḥ puṃsas tattvāntaram
Therein the craving is an incomplete state, a stirring having the form of otherness; it is objectless, mere desire, a fitness to be delimited in the future. Thus the impurity (mala) is not a separate principle apart from the soul.