सा शक्तिर् व्याप्य यतो विश्वम् अध्वानम् अन्तर्बहिर् आस्ते तस्माद् व्यापिनी
Transliteration (IAST)
sā śaktir vyāpya yato viśvam adhvānam antarbahir āste tasmād vyāpinī
Since that Power, having pervaded the entire path, abides within and without it, it is for that reason called the all-pervading (vyāpinī).