सर्वत्र सारभूतत्वात्सर्वत्रैवाजडत्वतः ।
सर्वभावस्वभावत्वादभावस्यापि भावतः ॥८९॥
sarvatra sārabhūtatvātsarvatraivājaḍatvataḥ |
sarvabhāvasvabhāvatvādabhāvasyāpi bhāvataḥ
(This holds) everywhere, because (consciousness) is the essence everywhere; everywhere alike, because of (its) non-insentience; because it is the very nature of all things; and because even an absence is (in truth a positive) existent.