स्वरूपानामर्शने हि वस्तुतो जडतैव स्यात् आमर्शश् च अयं न साकेतिकः अपि तु चित्स्वभावतामात्रनान्तरीयकः परनादगर्भ उक्तः स च यावान् विश्वव्यवस्थापकः परमेश्वरस्य शक्तिकलापः तावन्तम् आमृशति
Transliteration (IAST)
svarūpānāmarśane hi vastuto jaḍataiva syāt āmarśaś ca ayaṃ na sāketikaḥ api tu citsvabhāvatāmātranāntarīyakaḥ paranādagarbha uktaḥ sa ca yāvān viśvavyavasthāpakaḥ parameśvarasya śaktikalāpaḥ tāvantam āmṛśati
స్వరూపామర్శనము లేనిచో వస్తుతః జడతయే అగును. ఈ ఆమర్శనము (విమర్శ) సాంకేతికము (యాదృచ్ఛిక సంకేతమాత్రము) కాదు; అది చిత్స్వభావత్వ మాత్రముతో నాంతరీయకమైనది (అవినాభావముగా కూడినది), పరనాదగర్భమైనది (పరనాదమును గర్భమున ధరించినది) అని చెప్పబడినది. విశ్వవ్యవస్థాపకమైన పరమేశ్వరుని శక్తికలాపము (శక్తి సముదాయము) ఎంతటిదో అంతటిని అది ఆమర్శించును.