स्वरूपानामर्शने हि वस्तुतो जडतैव स्यात् आमर्शश् च अयं न साकेतिकः अपि तु चित्स्वभावतामात्रनान्तरीयकः परनादगर्भ उक्तः स च यावान् विश्वव्यवस्थापकः परमेश्वरस्य शक्तिकलापः तावन्तम् आमृशति
Transliteration (IAST)
svarūpānāmarśane hi vastuto jaḍataiva syāt āmarśaś ca ayaṃ na sāketikaḥ api tu citsvabhāvatāmātranāntarīyakaḥ paranādagarbha uktaḥ sa ca yāvān viśvavyavasthāpakaḥ parameśvarasya śaktikalāpaḥ tāvantam āmṛśati
कारण स्वरूपाचा आमर्श न झाल्यास वस्तुतः जडताच येईल. आणि हा आमर्श सांकेतिक (संकेतावर आधारित) नाही, तर चित्स्वभावतेशीच अविनाभावाने जोडलेला असून परनादगर्भ (परम नादाने युक्त) असा सांगितला आहे. आणि विश्वाची व्यवस्था करणारा परमेश्वराचा जो शक्तिकलाप (शक्तींचा समूह) आहे, तेवढ्याचाच तो आमर्श करतो.