The Essence of the Tantra· 3.9 / 34

The Essence of the Tantra3.9

3.9

स्वरूपानामर्शने हि वस्तुतो जडतैव स्यात् आमर्शश् च अयं न साकेतिकः अपि तु चित्स्वभावतामात्रनान्तरीयकः परनादगर्भ उक्तः स च यावान् विश्वव्यवस्थापकः परमेश्वरस्य शक्तिकलापः तावन्तम् आमृशति

Transliteration (IAST)

svarūpānāmarśane hi vastuto jaḍataiva syāt āmarśaś ca ayaṃ na sāketikaḥ api tu citsvabhāvatāmātranāntarīyakaḥ paranādagarbha uktaḥ sa ca yāvān viśvavyavasthāpakaḥ parameśvarasya śaktikalāpaḥ tāvantam āmṛśati

— ಸ್ವರೂಪದ ಆಮರ್ಶ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ ; — ಜಡತೆ (ಜಡತ್ವ, ಚೈತನ್ಯರಹಿತತೆ) ; — ಆಮರ್ಶ (ಆತ್ಮ-ಪ್ರತಿಫಲನಾತ್ಮಕ ಗ್ರಹಣ-ಅರಿವು) ; — ಸಾಂಕೇತಿಕವಲ್ಲ (ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಸಂಕೇತದ ವಿಷಯವಲ್ಲ) ; — ಚಿತ್‌ಸ್ವಭಾವತೆಯ ಮಾತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಅವಿನಾಭಾವ ಸಂಬಂಧವುಳ್ಳದ್ದು ; — ಪರನಾದಗರ್ಭ (ಪರನಾದವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡದ್ದು) ; — ವಿಶ್ವವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ (ವಿಶ್ವವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೊಳಿಸುವಂಥದ್ದು) ; — ಶಕ್ತಿಕಲಾಪ (ಶಕ್ತಿಗಳ ಸಮೂಹ) ; — ಅಷ್ಟನ್ನೂ ; — ಆಮರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ, ಅರಿವಿನಲ್ಲಿ ಗ್ರಹಿಸುತ್ತದೆ

ಸ್ವರೂಪದ ಆಮರ್ಶ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ವಸ್ತುತಃ ಜಡತೆಯೇ ಆಗುತ್ತದೆ. ಈ ಆಮರ್ಶವಾದರೋ ಸಾಂಕೇತಿಕ (ಸಂಕೇತದಿಂದ ಕಲ್ಪಿತ)ವಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಚಿತ್‌ಸ್ವಭಾವತೆಯ ಮಾತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಅವಿನಾಭಾವ ಸಂಬಂಧವುಳ್ಳದ್ದು, ಪರನಾದಗರ್ಭವಾದದ್ದು ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಮತ್ತು ಅದು ಎಷ್ಟು ವಿಶ್ವವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವಾದ ಪರಮೇಶ್ವರನ ಶಕ್ತಿಕಲಾಪ (ಶಕ್ತಿಸಮೂಹ)ವಿದೆಯೋ ಅಷ್ಟನ್ನೂ ಆಮರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ.