स्वरूपानामर्शने हि वस्तुतो जडतैव स्यात् आमर्शश् च अयं न साकेतिकः अपि तु चित्स्वभावतामात्रनान्तरीयकः परनादगर्भ उक्तः स च यावान् विश्वव्यवस्थापकः परमेश्वरस्य शक्तिकलापः तावन्तम् आमृशति
Transliteration (IAST)
svarūpānāmarśane hi vastuto jaḍataiva syāt āmarśaś ca ayaṃ na sāketikaḥ api tu citsvabhāvatāmātranāntarīyakaḥ paranādagarbha uktaḥ sa ca yāvān viśvavyavasthāpakaḥ parameśvarasya śaktikalāpaḥ tāvantam āmṛśati
ಸ್ವರೂಪದ ಆಮರ್ಶ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ವಸ್ತುತಃ ಜಡತೆಯೇ ಆಗುತ್ತದೆ. ಈ ಆಮರ್ಶವಾದರೋ ಸಾಂಕೇತಿಕ (ಸಂಕೇತದಿಂದ ಕಲ್ಪಿತ)ವಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಚಿತ್ಸ್ವಭಾವತೆಯ ಮಾತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಅವಿನಾಭಾವ ಸಂಬಂಧವುಳ್ಳದ್ದು, ಪರನಾದಗರ್ಭವಾದದ್ದು ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಮತ್ತು ಅದು ಎಷ್ಟು ವಿಶ್ವವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವಾದ ಪರಮೇಶ್ವರನ ಶಕ್ತಿಕಲಾಪ (ಶಕ್ತಿಸಮೂಹ)ವಿದೆಯೋ ಅಷ್ಟನ್ನೂ ಆಮರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ.