The Essence of the Tantra· 14.21 / 29

The Essence of the Tantra14.21

14.21

एवं क्रमेण पादाङ्गुष्ठात् प्रभृति द्वादशान्तपर्यन्तं स्वात्मदेहस्वात्मचैतन्याभिन्नीकृतदेहचैतन्यस्य शिष्यस्य आसाद्य तत्रैव अनन्तानन्दसरसि स्वातन्त्र्यैश्वर्यसारे समस्तेच्छाज्ञानक्रियाशक्तिनिर्भरसमस्तदेवताचक्रेश्वरे समस्ताध्वभरिते चिन्मात्रावशेषविश्वभावमण्डले तथाविधरूपैकीकारेण शिष्यात्मना सह एकीभूतो विश्रान्तिम् आसादयेत् इत्य् एवं परमेश्वराभिन्नो ऽसौ भवति

Transliteration (IAST)

evaṃ krameṇa pādāṅguṣṭhāt prabhṛti dvādaśāntaparyantaṃ svātmadehasvātmacaitanyābhinnīkṛtadehacaitanyasya śiṣyasya āsādya tatraiva anantānandasarasi svātantryaiśvaryasāre samastecchājñānakriyāśaktinirbharasamastadevatācakreśvare samastādhvabharite cinmātrāvaśeṣaviśvabhāvamaṇḍale tathāvidharūpaikīkāreṇa śiṣyātmanā saha ekībhūto viśrāntim āsādayet ity evaṃ parameśvarābhinno 'sau bhavati

— ఈ విధముగా క్రమముగా ; — పాదాంగుష్ఠమునుండి (కాలి బొటనవేలునుండి) ; — ద్వాదశాంతము వరకు ; — తన ఆత్మ దేహ, తన ఆత్మ చైతన్యములతో అభిన్నీకృతమైన దేహ చైతన్యము కల ; — శిష్యుని ; — చేర్చి (పైకి చేరునట్లు చేసి) ; — అనంతానంద సరస్సులో ; — స్వాతంత్ర్య ఐశ్వర్య సారమైనది ; — సమస్త ఇచ్ఛా, జ్ఞాన, క్రియా శక్తులతో నిర్భరమైన సమస్త దేవతా చక్రేశ్వరమైనది ; — సమస్త అధ్వ భరితమైనది ; — చిన్మాత్రావశేష విశ్వ భావ మండలమైనది (చైతన్యము మాత్రము మిగులు విశ్వ భావ వలయమైనది) ; — అట్టి రూప ఏకీకారముచే ; — శిష్యుని ఆత్మతో పాటు ; — ఏకీభూతుడై ; — విశ్రాంతిని పొందవలెను ; — ఆ [శిష్యుడు] పరమేశ్వరునితో అభిన్నుడగును

ఈ విధముగా క్రమముగా పాదాంగుష్ఠమునుండి (కాలి బొటనవేలునుండి) మొదలుకొని ద్వాదశాంతము వరకు, తన ఆత్మ దేహ, తన ఆత్మ చైతన్యములతో అభిన్నీకృతమైన దేహ చైతన్యము కల శిష్యుని, అచటనే అనంతానంద సరస్సులో - స్వాతంత్ర్య ఐశ్వర్య సారమైన, సమస్త ఇచ్ఛా, జ్ఞాన, క్రియా శక్తులతో నిర్భరమైన సమస్త దేవతా చక్రేశ్వరమైన, సమస్త అధ్వ భరితమైన, చిన్మాత్రావశేష విశ్వ భావ మండలమైన దానిలో - చేర్చి, అట్టి రూప ఏకీకారముచే శిష్యుని ఆత్మతో పాటు ఏకీభూతుడై విశ్రాంతిని పొందవలెను. ఈ విధముగా ఆ [శిష్యుడు] పరమేశ్వరునితో అభిన్నుడగును.