एवं क्रमेण पादाङ्गुष्ठात् प्रभृति द्वादशान्तपर्यन्तं स्वात्मदेहस्वात्मचैतन्याभिन्नीकृतदेहचैतन्यस्य शिष्यस्य आसाद्य तत्रैव अनन्तानन्दसरसि स्वातन्त्र्यैश्वर्यसारे समस्तेच्छाज्ञानक्रियाशक्तिनिर्भरसमस्तदेवताचक्रेश्वरे समस्ताध्वभरिते चिन्मात्रावशेषविश्वभावमण्डले तथाविधरूपैकीकारेण शिष्यात्मना सह एकीभूतो विश्रान्तिम् आसादयेत् इत्य् एवं परमेश्वराभिन्नो ऽसौ भवति
Transliteration (IAST)
evaṃ krameṇa pādāṅguṣṭhāt prabhṛti dvādaśāntaparyantaṃ svātmadehasvātmacaitanyābhinnīkṛtadehacaitanyasya śiṣyasya āsādya tatraiva anantānandasarasi svātantryaiśvaryasāre samastecchājñānakriyāśaktinirbharasamastadevatācakreśvare samastādhvabharite cinmātrāvaśeṣaviśvabhāvamaṇḍale tathāvidharūpaikīkāreṇa śiṣyātmanā saha ekībhūto viśrāntim āsādayet ity evaṃ parameśvarābhinno 'sau bhavati
ಹೀಗೆ ಕ್ರಮವಾಗಿ ಕಾಲಿನ ಹೆಬ್ಬೆರಳಿನಿಂದ ಆರಂಭಿಸಿ ದ್ವಾದಶಾಂತದವರೆಗೆ (ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಹನ್ನೆರಡು ಬೆರಳಗಲ ದೂರದ ಬಿಂದುವಿನವರೆಗೆ), ತನ್ನ ದೇಹ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಚೈತನ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಅಭಿನ್ನಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ದೇಹಚೈತನ್ಯವುಳ್ಳ ಶಿಷ್ಯನನ್ನು (ಮೇಲೇರಿಸಿ), ಅಲ್ಲಿಯೇ — ಅನಂತಾನಂದದ ಸರೋವರದಲ್ಲಿ, ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ-ಐಶ್ವರ್ಯವೇ ಸಾರವಾಗಿರುವಲ್ಲಿ, ಸಮಸ್ತ ಇಚ್ಛಾ-ಜ್ಞಾನ-ಕ್ರಿಯಾಶಕ್ತಿಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ ಸಮಸ್ತ ದೇವತಾಚಕ್ರದ ಈಶ್ವರನಾಗಿರುವಲ್ಲಿ, ಸಮಸ್ತ ಅಧ್ವದಿಂದ ತುಂಬಿದಲ್ಲಿ, ಚಿನ್ಮಾತ್ರವೊಂದೇ ಉಳಿದಿರುವ ವಿಶ್ವಭಾವದ ಮಂಡಲದಲ್ಲಿ — ಆ ರೂಪದೊಂದಿಗಿನ ಏಕೀಕರಣದಿಂದ ಶಿಷ್ಯನ ಆತ್ಮದೊಂದಿಗೆ ಒಂದಾಗಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕು. ಹೀಗೆ ಅವನು ಪರಮೇಶ್ವರನಿಂದ ಅಭಿನ್ನನಾಗುತ್ತಾನೆ.