एवं क्रमेण पादाङ्गुष्ठात् प्रभृति द्वादशान्तपर्यन्तं स्वात्मदेहस्वात्मचैतन्याभिन्नीकृतदेहचैतन्यस्य शिष्यस्य आसाद्य तत्रैव अनन्तानन्दसरसि स्वातन्त्र्यैश्वर्यसारे समस्तेच्छाज्ञानक्रियाशक्तिनिर्भरसमस्तदेवताचक्रेश्वरे समस्ताध्वभरिते चिन्मात्रावशेषविश्वभावमण्डले तथाविधरूपैकीकारेण शिष्यात्मना सह एकीभूतो विश्रान्तिम् आसादयेत् इत्य् एवं परमेश्वराभिन्नो ऽसौ भवति
Transliteration (IAST)
evaṃ krameṇa pādāṅguṣṭhāt prabhṛti dvādaśāntaparyantaṃ svātmadehasvātmacaitanyābhinnīkṛtadehacaitanyasya śiṣyasya āsādya tatraiva anantānandasarasi svātantryaiśvaryasāre samastecchājñānakriyāśaktinirbharasamastadevatācakreśvare samastādhvabharite cinmātrāvaśeṣaviśvabhāvamaṇḍale tathāvidharūpaikīkāreṇa śiṣyātmanā saha ekībhūto viśrāntim āsādayet ity evaṃ parameśvarābhinno 'sau bhavati
এনেদৰে ক্ৰমে ভৰিৰ বুঢ়া আঙুলিৰ পৰা দ্বাদশান্তলৈকে — নিজ আত্ম-দেহ আৰু নিজ আত্ম-চৈতন্যেৰে অভিন্নীকৃত দেহ-চৈতন্য যাৰ, এনে শিষ্যক উঠাই, তাতেই অনন্ত-আনন্দ সৰোবৰত, স্বাতন্ত্ৰ্য-ঐশ্বৰ্য যাৰ সাৰ, সমস্ত ইচ্ছা-জ্ঞান-ক্ৰিয়াশক্তিৰে নিৰ্ভৰ সমস্ত দেৱতাচক্ৰৰ ঈশ্বৰ, সমস্ত অধ্বাৰে ভৰা, চিন্মাত্ৰ অৱশেষ থকা বিশ্ব-ভাৱৰ মণ্ডলত — তেনেধৰণৰ ৰূপৰ একীকাৰেৰে শিষ্য-আত্মাৰ সৈতে একীভূত হৈ বিশ্ৰাম প্ৰাপ্ত কৰিব; এনেদৰে এই (শিষ্য) পৰমেশ্বৰৰ পৰা অভিন্ন হৈ পৰে।