The Essence of the Tantra· 14.21 / 29

The Essence of the Tantra14.21

14.21

एवं क्रमेण पादाङ्गुष्ठात् प्रभृति द्वादशान्तपर्यन्तं स्वात्मदेहस्वात्मचैतन्याभिन्नीकृतदेहचैतन्यस्य शिष्यस्य आसाद्य तत्रैव अनन्तानन्दसरसि स्वातन्त्र्यैश्वर्यसारे समस्तेच्छाज्ञानक्रियाशक्तिनिर्भरसमस्तदेवताचक्रेश्वरे समस्ताध्वभरिते चिन्मात्रावशेषविश्वभावमण्डले तथाविधरूपैकीकारेण शिष्यात्मना सह एकीभूतो विश्रान्तिम् आसादयेत् इत्य् एवं परमेश्वराभिन्नो ऽसौ भवति

Transliteration (IAST)

evaṃ krameṇa pādāṅguṣṭhāt prabhṛti dvādaśāntaparyantaṃ svātmadehasvātmacaitanyābhinnīkṛtadehacaitanyasya śiṣyasya āsādya tatraiva anantānandasarasi svātantryaiśvaryasāre samastecchājñānakriyāśaktinirbharasamastadevatācakreśvare samastādhvabharite cinmātrāvaśeṣaviśvabhāvamaṇḍale tathāvidharūpaikīkāreṇa śiṣyātmanā saha ekībhūto viśrāntim āsādayet ity evaṃ parameśvarābhinno 'sau bhavati

— ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਕ੍ਰਮ ਨਾਲ ; — ਪੈਰ ਦੇ ਅੰਗੂਠੇ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ; — ਦ੍ਵਾਦਸ਼ਾਂਤ ਤੱਕ ; — ਜਿਸ ਦੀ ਦੇਹ-ਚੇਤੰਨਤਾ ਆਪਣੀ ਦੇਹ ਤੇ ਆਪਣੇ ਚੈਤੰਨ ਨਾਲ ਅਭਿੰਨ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ; — ਸ਼ਿਸ਼੍ਯ ਨੂੰ ; — (ਉੱਪਰ) ਚੜ੍ਹਾ ਕੇ ; — ਅਨੰਤ ਆਨੰਦ ਦੇ ਸਰੋਵਰ ਵਿੱਚ ; — ਜਿਸ ਦਾ ਸਾਰ ਸ੍ਵਾਤੰਤ੍ਰ੍ਯ ਤੇ ਐਸ਼੍ਵਰਜ ਹੈ ; — ਸਮਸਤ ਇੱਛਾ, ਜ੍ਞਾਨ ਤੇ ਕ੍ਰਿਯਾ-ਸ਼ਕਤੀ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਸਾਰੇ ਦੇਵਤਾ-ਚਕ੍ਰ ਦੇ ਈਸ਼੍ਵਰ ; — ਸਾਰੇ ਅਧ੍ਵਾ ਨਾਲ ਭਰੇ ; — ਜਿੱਥੇ ਚਿਤ-ਮਾਤਰ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਵਿਸ਼ਵ-ਭਾਵ ਦਾ ਮੰਡਲ ਹੈ ; — ਉਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਰੂਪ ਨਾਲ ਏਕੀ-ਕਰਣ ਦੁਆਰਾ ; — ਸ਼ਿਸ਼੍ਯ ਦੇ ਆਤਮਾ ਨਾਲ ; — ਏਕ ਹੋਇਆ ; — ਵਿਸ਼੍ਰਾਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇ ; — ਇਹ ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰ ਨਾਲ ਅਭਿੰਨ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ

ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਕ੍ਰਮ ਨਾਲ, ਪੈਰ ਦੇ ਅੰਗੂਠੇ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਦ੍ਵਾਦਸ਼ਾਂਤ ਤੱਕ, ਜਿਸ ਦੀ ਦੇਹ-ਚੇਤੰਨਤਾ ਆਪਣੀ ਦੇਹ ਤੇ ਆਪਣੇ ਚੈਤੰਨ ਨਾਲ ਅਭਿੰਨ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ — ਅਜਿਹੇ ਸ਼ਿਸ਼੍ਯ ਨੂੰ (ਉੱਪਰ) ਚੜ੍ਹਾ ਕੇ, ਉੱਥੇ ਹੀ — ਅਨੰਤ ਆਨੰਦ ਦੇ ਸਰੋਵਰ ਵਿੱਚ, ਜਿਸ ਦਾ ਸਾਰ ਸ੍ਵਾਤੰਤ੍ਰ੍ਯ ਤੇ ਐਸ਼੍ਵਰਜ ਹੈ, ਜੋ ਸਮਸਤ ਇੱਛਾ, ਜ੍ਞਾਨ ਤੇ ਕ੍ਰਿਯਾ-ਸ਼ਕਤੀ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਸਾਰੇ ਦੇਵਤਾ-ਚਕ੍ਰ ਦਾ ਈਸ਼੍ਵਰ ਹੈ, ਜੋ ਸਾਰੇ ਅਧ੍ਵਾ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਚਿਤ-ਮਾਤਰ ਬਾਕੀ ਰਹਿ ਜਾਂਦੇ ਵਿਸ਼ਵ-ਭਾਵ ਦਾ ਮੰਡਲ ਹੈ — ਉਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਰੂਪ ਨਾਲ ਏਕੀ-ਕਰਣ ਦੁਆਰਾ, ਸ਼ਿਸ਼੍ਯ ਦੇ ਆਤਮਾ ਨਾਲ ਏਕ ਹੋਇਆ (ਗੁਰੂ) ਵਿਸ਼੍ਰਾਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇ — ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਇਹ (ਸ਼ਿਸ਼੍ਯ) ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰ ਨਾਲ ਅਭਿੰਨ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।