The Essence of the Tantra· 14.21 / 29

The Essence of the Tantra14.21

14.21

एवं क्रमेण पादाङ्गुष्ठात् प्रभृति द्वादशान्तपर्यन्तं स्वात्मदेहस्वात्मचैतन्याभिन्नीकृतदेहचैतन्यस्य शिष्यस्य आसाद्य तत्रैव अनन्तानन्दसरसि स्वातन्त्र्यैश्वर्यसारे समस्तेच्छाज्ञानक्रियाशक्तिनिर्भरसमस्तदेवताचक्रेश्वरे समस्ताध्वभरिते चिन्मात्रावशेषविश्वभावमण्डले तथाविधरूपैकीकारेण शिष्यात्मना सह एकीभूतो विश्रान्तिम् आसादयेत् इत्य् एवं परमेश्वराभिन्नो ऽसौ भवति

Transliteration (IAST)

evaṃ krameṇa pādāṅguṣṭhāt prabhṛti dvādaśāntaparyantaṃ svātmadehasvātmacaitanyābhinnīkṛtadehacaitanyasya śiṣyasya āsādya tatraiva anantānandasarasi svātantryaiśvaryasāre samastecchājñānakriyāśaktinirbharasamastadevatācakreśvare samastādhvabharite cinmātrāvaśeṣaviśvabhāvamaṇḍale tathāvidharūpaikīkāreṇa śiṣyātmanā saha ekībhūto viśrāntim āsādayet ity evaṃ parameśvarābhinno 'sau bhavati

— এইরূপ ক্রমে ; — পাদাঙ্গুষ্ঠ হইতে আরম্ভ করিয়া ; — দ্বাদশান্ত (মস্তকের ঊর্ধ্বে বারো-অঙ্গুল-বিন্দু) পর্যন্ত ; — যাহার দেহ-চৈতন্য (গুরুর) দেহ ও চৈতন্যের সহিত একীকৃত ; — শিষ্যকে ; — আরোহণ করাইয়া (উন্নীত করিয়া) ; — অনন্ত-আনন্দ-সরসিতে (অনন্ত আনন্দের হ্রদে) ; — যাহার সার স্বাতন্ত্র্য-ঐশ্বর্য ; — সমস্ত ইচ্ছা-জ্ঞান-ক্রিয়াশক্তি-নির্ভর দেবতা-চক্রের ঈশ্বর ; — সমস্ত অধ্ব-ভরিত (পরিপূর্ণ) ; — চিন্মাত্র-অবশেষ বিশ্বভাব-মণ্ডল ; — তথাবিধ-রূপের একীকারে ; — শিষ্য-আত্মার সহিত ; — একীভূত হইয়া ; — বিশ্রান্তি প্রাপ্ত করাইবেন ; — (এইরূপে) পরমেশ্বর-অভিন্ন হন

এইরূপ ক্রমে পাদাঙ্গুষ্ঠ হইতে আরম্ভ করিয়া দ্বাদশান্ত-পর্যন্ত, যাহার দেহ-চৈতন্য নিজ দেহ ও নিজ চৈতন্যের সহিত অভিন্নীকৃত — সেই শিষ্যকে সেইখানেই — অনন্ত-আনন্দ-সরসিতে (হ্রদে), যাহা স্বাতন্ত্র্য-ঐশ্বর্য-সার, সমস্ত ইচ্ছা-জ্ঞান-ক্রিয়াশক্তি-নির্ভর সমস্ত দেবতা-চক্রের ঈশ্বর, সমস্ত অধ্ব-ভরিত, চিন্মাত্র-অবশেষ বিশ্বভাব-মণ্ডলে — তথাবিধ-রূপ-একীকারে শিষ্য-আত্মার সহিত একীভূত হইয়া, বিশ্রান্তি প্রাপ্ত করাইবেন। এইরূপে এই (শিষ্য) পরমেশ্বর-অভিন্ন হন।