The Vision of Śiva· 4.68 / 124

The Vision of Śiva4.68

4.68
बौद्धस्य चेन्न सामान्यमनुमानं निवर्तते । यथा सुवर्णभाण्डेषु न तथा हेमताम्रयोः ॥६८॥
bauddhasya cenna sāmānyamanumānaṃ nivartate | yathā suvarṇabhāṇḍeṣu na tathā hematāmrayoḥ
— బౌద్ధునితో ; — ఒకవేళ ; — సామాన్యము లేదన్నచో ; — అనుమానము ; — నివర్తించును (విఫలమగును) ; — ఎట్లు ; — సువర్ణభాండములందు (బంగారు పాత్రలందు) ; — అట్లు కాదు ; — హేమ-తామ్రముల (బంగారము-రాగి) మధ్య

బౌద్ధునితో (పాటు) సామాన్యము లేదన్నచో అనుమానము నివర్తించును (విఫలమగును)—ఏలయన సువర్ణభాండముల (బంగారు పాత్రల) మధ్య (ఏకరూపముగా నడచు జ్ఞానము) హేమ-తామ్రముల (బంగారము-రాగి) మధ్యవలె కాదు (కావున ఆవృత్తికి ఏదో సత్యమైనది ఆధారము కావలెను).