Verses on the Recognition of the Lord15.12
सर्वो ममायं विभव इत्येवं परिजानतः
विश्वात्मनो विकल्पानां प्रसरे ऽपि महेशता ॥१२॥
sarvo mamāyaṃ vibhava ityevaṃ parijānataḥ
viśvātmano vikalpānāṃ prasare 'pi maheśatā
— సర్వము (ఇదంతయు) ; — నాది ; — ఈ ; — వైభవము (మహిమ, విస్తృత శక్తి) ; — అని ఇట్లు ; — పరిజ్ఞానము కల వాని యొక్క (సంపూర్ణ గుర్తింపు కల) ; — విశ్వాత్ముని (విశ్వమే ఆత్మగా కల వాని) యొక్క ; — వికల్పముల (కల్పనల) యొక్క ; — ప్రసారమునందైనను (వ్యాప్తి, ప్రవాహమునందైనను) ; — అయినను ; — మహేశత (మహేశ్వర స్థితి) 'ఈ సర్వ వైభవము నాది' అని ఇట్లు పరిజ్ఞానము కల (సంపూర్ణ గుర్తింపు కల), విశ్వాత్ముడైన (విశ్వమే ఆత్మగా కల) వానికి వికల్పముల ప్రసారమునందైనను (వ్యాప్తియందైనను) మహేశత (మహేశ్వర స్థితి).