The Great Liberation Tantra· 3.28 / 153

The Great Liberation Tantra3.28

3.28
न तस्य दुरितं किञ्चिद्ब्रह्मनिष्ठस्य देहिनः । सत्यपूतस्य शुद्धस्य सर्वप्राणिहितस्य च । को वोपद्रवमन्विच्छेदात्मापघातकं विना ॥२८॥
na tasya duritaṃ kiñcidbrahmaniṣṭhasya dehinaḥ | satyapūtasya śuddhasya sarvaprāṇihitasya ca | ko vopadravamanvicchedātmāpaghātakaṃ vinā ||28||
— కాదు ; — అతనికి ; — దురితము, ఆపద ; — ఏదైనను ; — బ్రహ్మనిష్ఠునకు ; — దేహికి ; — సత్యపూతునకు ; — శుద్ధునకు ; — సర్వప్రాణిహితునకు ; — మరియు ; — ఎవ్వడు ; — నిజముగా ; — ఉపద్రవమును ; — కోరును ; — ఆత్మాపఘాతకుడు ; — తప్ప

బ్రహ్మనిష్ఠుడు, సత్యపూతుడు, శుద్ధుడు, సర్వప్రాణిహితుడైన ఆ దేహికి ఏ దురితమును కలుగదు; ఆత్మాపఘాతకుడు (తనకు తానే హాని చేసుకొనువాడు) తప్ప ఎవ్వడు అతనికి ఉపద్రవమును కోరును?