The Great Liberation Tantra· 3.28 / 153

The Great Liberation Tantra3.28

3.28
न तस्य दुरितं किञ्चिद्ब्रह्मनिष्ठस्य देहिनः । सत्यपूतस्य शुद्धस्य सर्वप्राणिहितस्य च । को वोपद्रवमन्विच्छेदात्मापघातकं विना ॥२८॥
na tasya duritaṃ kiñcidbrahmaniṣṭhasya dehinaḥ | satyapūtasya śuddhasya sarvaprāṇihitasya ca | ko vopadravamanvicchedātmāpaghātakaṃ vinā ||28||
— ಇಲ್ಲ ; — ಅವನಿಗೆ ; — ದುರಿತ (ಅನಿಷ್ಟ) ; — ಯಾವುದೂ ; — ಬ್ರಹ್ಮನಿಷ್ಠನಿಗೆ ; — ದೇಹಿಗೆ ; — ಸತ್ಯದಿಂದ ಪೂತನಾದವನಿಗೆ ; — ಶುದ್ಧನಿಗೆ ; — ಸರ್ವಪ್ರಾಣಿಗಳ ಹಿತೈಷಿಗೆ ; — ಮತ್ತು ; — ಯಾರು ; — ತಾನೆ ; — ಉಪದ್ರವವನ್ನು ; — ಬಯಸುತ್ತಾನೆ ; — ಆತ್ಮನಾಶಕವಾದ ; — ಹೊರತು

ಸತ್ಯದಿಂದ ಪವಿತ್ರನಾದ, ಶುದ್ಧನಾದ, ಸರ್ವ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಹಿತೈಷಿಯಾದ, ಬ್ರಹ್ಮನಿಷ್ಠನಾದ ದೇಹಿಗೆ ಯಾವ ಕೆಡುಕೂ ಸಂಭವಿಸದು; ತನ್ನ ನಾಶವನ್ನೇ ಬಯಸುವವನ ಹೊರತು ಬೇರೆ ಯಾರು ತಾನೇ ಅವನಿಗೆ ಕೇಡನ್ನು ಬಯಸಿಯಾನು?