Home shakta The Great Liberation Tantra 3.28 The Great Liberation Tantra3.28
न तस्य दुरितं किञ्चिद्ब्रह्मनिष्ठस्य देहिनः ।
सत्यपूतस्य शुद्धस्य सर्वप्राणिहितस्य च ।
को वोपद्रवमन्विच्छेदात्मापघातकं विना ॥२८॥
na tasya duritaṃ kiñcidbrahmaniṣṭhasya dehinaḥ |
satyapūtasya śuddhasya sarvaprāṇihitasya ca |
ko vopadravamanvicchedātmāpaghātakaṃ vinā ||28||
na — ന — ഇല്ല ; tasya — തസ്യ — അവന് ; duritam — ദുരിതം — ദുരിതം ; kiñcit — കിഞ്ചിത് — യാതൊന്നും ; brahmaniṣṭhasya — ബ്രഹ്മനിഷ്ഠസ്യ — ബ്രഹ്മനിഷ്ഠന് ; dehinaḥ — ദേഹിനഃ — ദേഹിക്ക് ; satyapūtasya — സത്യപൂതസ്യ — സത്യപൂതന് ; śuddhasya — ശുദ്ധസ്യ — ശുദ്ധന് ; sarvaprāṇihitasya — സർവപ്രാണിഹിതസ്യ — സർവപ്രാണിഹിതന് ; ca — ച — ഉം ; kaḥ — കഃ — ആര് ; vā — വാ — അഥവാ ; upadravam — ഉപദ്രവം — ഉപദ്രവം ; anvicchet — അന്വിച്ഛേത് — കാംക്ഷിക്കും ; ātmāpaghātakam — ആത്മാപഘാതകം — ആത്മഹത്യാപരം ; vinā — വിനാ — അല്ലാതെ സത്യപൂതനും ശുദ്ധനും സർവപ്രാണിഹിതനുമായ, ബ്രഹ്മനിഷ്ഠനായ ആ ദേഹിക്ക് യാതൊരു ദുരിതവുമില്ല; ആത്മഹത്യ ചെയ്യാൻ ഒരുമ്പെട്ടവനല്ലാതെ ആരാണ് അവന് ഉപദ്രവം കാംക്ഷിക്കുക?
← 3.27 3.29 →