The Great Liberation Tantra3.27
तं दृष्ट्वा ते भयापन्नाः सिंहं दृष्ट्वा यथा गजाः ।
विद्रवन्ति च नश्यन्ति पतङ्गा इव पावके ॥२७॥
taṃ dṛṣṭvā te bhayāpannāḥ siṃhaṃ dṛṣṭvā yathā gajāḥ |
vidravanti ca naśyanti pataṅgā iva pāvake ||27||
— തം — അവനെ ; — ദൃഷ്ട്വാ — കണ്ടിട്ട് ; — തേ — അവർ ; — ഭയാപന്നാഃ — ഭയാപന്നർ ; — സിംഹം — സിംഹത്തെ ; — ദൃഷ്ട്വാ — കണ്ടിട്ട് ; — യഥാ — പോലെ ; — ഗജാഃ — ഗജങ്ങൾ ; — വിദ്രവന്തി — ഓടിയകലുന്നു ; — ച — ഉം ; — നശ്യന്തി — നശിക്കുന്നു ; — പതംഗാഃ — ശലഭങ്ങൾ ; — ഇവ — പോലെ ; — പാവകേ — അഗ്നിയിൽ സിംഹത്തെ കണ്ട് ഗജങ്ങൾ (ഭയക്കുന്നതുപോലെ), അവനെക്കണ്ട് ഭയാപന്നരായ അവർ ഓടിയകലുകയും, അഗ്നിയിലെ ശലഭങ്ങളെപ്പോലെ നശിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.