The Essence of the Tantra· 9.4 / 53

The Essence of the Tantra9.4

9.4

तत्र स्वं रूपं प्रमेयतायोग्यं स्वात्मनिष्ठम् अपराभट्टारिकानुग्रहात् प्रमातृषु उद्रिक्तशक्तिषु यत् विश्रान्तिभाजनं तत् तस्यैव शाक्तं रूपं श्रीमत्परापरानुग्रहात् तच् च सप्तविधं शक्तीनां तावत्त्वात्

Transliteration (IAST)

tatra svaṃ rūpaṃ prameyatāyogyaṃ svātmaniṣṭham aparābhaṭṭārikānugrahāt pramātṛṣu udriktaśaktiṣu yat viśrāntibhājanaṃ tat tasyaiva śāktaṃ rūpaṃ śrīmatparāparānugrahāt tac ca saptavidhaṃ śaktīnāṃ tāvattvāt

— சுய வடிவம் (இயல்பான வடிவம்) ; — பிரமேயத்தன்மைக்கு உரியது (அறியப்படத் தக்கது) ; — தன்னிலேயே நிலைபெற்றது ; — அபரா பட்டாரிகையின் (கீழ் தேவியின்) அநுக்கிரகத்தினால் ; — சக்தி மிகுந்துள்ள அறிபவர்களிடத்தே ; — விசிராந்தியின் இருப்பிடம் (இளைப்பாறும் இடம்) ; — சாக்த வடிவம் (சக்தி சார்ந்த வடிவம்) ; — ஸ்ரீமத் பராபரா பட்டாரிகையின் (மேல்-கீழ் தேவியின்) அநுக்கிரகத்தினால் ; — ஏழு வகையாக ; — சக்திகள் அத்தனையே (ஏழே) என்பதால்

அவற்றுள், பிரமேயத்தன்மைக்கு (அறியப்படும் பொருளாதலுக்கு) உரியதாய், தன்னிலேயே நிலைபெற்ற சுய வடிவம், அபரா பட்டாரிகையின் அநுக்கிரகத்தினால் (அருளால்) அமைகிறது; சக்தி மிகுந்துள்ள அறிபவர்களிடத்தே எது விசிராந்தியின் (இளைப்பாறுதலின்) இருப்பிடமாக அமைகிறதோ, அதுவே அதன் சாக்த (சக்தி சார்ந்த) வடிவம்; அது ஸ்ரீமத் பராபரா பட்டாரிகையின் அநுக்கிரகத்தினால் அமைகிறது. சக்திகள் அத்தனையே (ஏழே) என்பதனால், இதுவும் ஏழு வகையாகும்.