तत्र स्वं रूपं प्रमेयतायोग्यं स्वात्मनिष्ठम् अपराभट्टारिकानुग्रहात् प्रमातृषु उद्रिक्तशक्तिषु यत् विश्रान्तिभाजनं तत् तस्यैव शाक्तं रूपं श्रीमत्परापरानुग्रहात् तच् च सप्तविधं शक्तीनां तावत्त्वात्
Transliteration (IAST)
tatra svaṃ rūpaṃ prameyatāyogyaṃ svātmaniṣṭham aparābhaṭṭārikānugrahāt pramātṛṣu udriktaśaktiṣu yat viśrāntibhājanaṃ tat tasyaiva śāktaṃ rūpaṃ śrīmatparāparānugrahāt tac ca saptavidhaṃ śaktīnāṃ tāvattvāt
তন্মধ্যে নিজ রূপ — প্রমেয়তার যোগ্য, স্বাত্মনিষ্ঠ — অপরা ভট্টারিকার অনুগ্রহে; প্রমাতৃগণের মধ্যে যাহাদের শক্তি উদ্রিক্ত (প্রবল), তাহাদের যে বিশ্রান্তি-ভাজন (বিশ্রান্তির পাত্র), তাহাই তাহার শাক্ত রূপ — শ্রীমৎ পরাপরার অনুগ্রহে; আর তাহাও সপ্তবিধ, কারণ শক্তি ততগুলি (সাতটি)।