The Vision of Śiva· 6.88 / 126

The Vision of Śiva6.88

6.88
सर्वत्र सर्वसंवित्तेस्तत्सर्वं विनिवारितम् । विकल्पा येऽपि चार्वाकैरुक्तास्तेऽपि न बाधकाः ॥८८॥
sarvatra sarvasaṃvittestatsarvaṃ vinivāritam | vikalpā ye'pi cārvākairuktāste'pi na bādhakāḥ
— எங்கும் ; — அனைத்திலும் அனைத்தின் ஸம்வித்தால் (உணர்வால்) ; — அந்த (பௌத்த-தர்க்கம்) அனைத்தும் ; — மறுக்கப்பட்டது ; — விகல்பங்கள் (தர்க்கங்கள்) ; — எவை ; — சார்வாகர்களால் ; — கூறப்பட்டனவோ ; — அவையும் ; — (எம் கொள்கையை) மறுக்கா

எங்கும் அனைத்திலும் அனைத்தின் ஸம்வித்தால் (உணர்வால்), அந்த (பௌத்த-தர்க்கம்) அனைத்தும் மறுக்கப்பட்டது; சார்வாகர்களால் (பௌதிகவாதிகளால்) கூறப்பட்ட விகல்பங்களும் (எம் கொள்கையை) மறுக்கா.