Home trika The Vision of Śiva 6.88 The Vision of Śiva6.88
सर्वत्र सर्वसंवित्तेस्तत्सर्वं विनिवारितम् ।
विकल्पा येऽपि चार्वाकैरुक्तास्तेऽपि न बाधकाः ॥८८॥
sarvatra sarvasaṃvittestatsarvaṃ vinivāritam |
vikalpā ye'pi cārvākairuktāste'pi na bādhakāḥ
sarvatra — எங்கும் ; sarvasaṃvitteḥ — அனைத்திலும் அனைத்தின் ஸம்வித்தால் (உணர்வால்) ; tat sarvam — அந்த (பௌத்த-தர்க்கம்) அனைத்தும் ; vinivāritam — மறுக்கப்பட்டது ; vikalpāḥ — விகல்பங்கள் (தர்க்கங்கள்) ; ye api — எவை ; cārvākaiḥ — சார்வாகர்களால் ; uktāḥ — கூறப்பட்டனவோ ; te api — அவையும் ; na bādhakāḥ — (எம் கொள்கையை) மறுக்கா எங்கும் அனைத்திலும் அனைத்தின் ஸம்வித்தால் (உணர்வால்), அந்த (பௌத்த-தர்க்கம்) அனைத்தும் மறுக்கப்பட்டது; சார்வாகர்களால் (பௌதிகவாதிகளால்) கூறப்பட்ட விகல்பங்களும் (எம் கொள்கையை) மறுக்கா.
← 6.87 6.89 →