The Vision of Śiva· 6.88 / 126

The Vision of Śiva6.88

6.88
सर्वत्र सर्वसंवित्तेस्तत्सर्वं विनिवारितम् । विकल्पा येऽपि चार्वाकैरुक्तास्तेऽपि न बाधकाः ॥८८॥
sarvatra sarvasaṃvittestatsarvaṃ vinivāritam | vikalpā ye'pi cārvākairuktāste'pi na bādhakāḥ
— सर्वत्र ; — सर्वसंवित्तीमुळे ; — ते सर्व ; — खोडले गेले ; — विकल्प (युक्तिवाद) ; — जे ; — चार्वाकांनी ; — मांडले ; — ते देखील ; — बाधक नाहीत

सर्वत्र सर्वांत सर्वसंवित्ती (सर्वांचे जाणणे) असल्यामुळे, ते सर्व (बौद्ध युक्तिवाद) खोडले गेले; आणि चार्वाकांनी (भौतिकवाद्यांनी) जे विकल्प (युक्तिवाद) मांडले — ते देखील (आमच्या भूमिकेचे) बाधक नाहीत.