Home trika The Vision of Śiva 6.88 The Vision of Śiva6.88
सर्वत्र सर्वसंवित्तेस्तत्सर्वं विनिवारितम् ।
विकल्पा येऽपि चार्वाकैरुक्तास्तेऽपि न बाधकाः ॥८८॥
sarvatra sarvasaṃvittestatsarvaṃ vinivāritam |
vikalpā ye'pi cārvākairuktāste'pi na bādhakāḥ
sarvatra — എല്ലായിടത്തും ; sarvasaṃvitteḥ — സർവത്തിൽ സർവസംവിത്തുള്ളതുകൊണ്ട് ; tat sarvam — ആ സർവവും ; vinivāritam — ഖണ്ഡിക്കപ്പെട്ടു ; vikalpāḥ — വികല്പങ്ങൾ (യുക്തിവാദങ്ങൾ) ; ye api — ഏതോ അവയും ; cārvākaiḥ — ചാർവാകന്മാരാൽ ; uktāḥ — പറയപ്പെട്ടവ ; te api — അവയും ; na bādhakāḥ — ബാധകങ്ങളല്ല (ഖണ്ഡിക്കുന്നില്ല) എല്ലായിടത്തും സർവത്തിലും സർവത്തിന്റെ സംവിത്തുള്ളതുകൊണ്ട് ആ (ബൗദ്ധയുക്തി) മുഴുവൻ ഖണ്ഡിക്കപ്പെട്ടു; ചാർവാകന്മാർ പറഞ്ഞ വികല്പങ്ങൾ ഏതോ അവയും (ഞങ്ങളുടെ പക്ഷത്തെ) ബാധിക്കുന്നില്ല.
← 6.87 6.89 →