The Vision of Śiva· 6.88 / 126

The Vision of Śiva6.88

6.88
सर्वत्र सर्वसंवित्तेस्तत्सर्वं विनिवारितम् । विकल्पा येऽपि चार्वाकैरुक्तास्तेऽपि न बाधकाः ॥८८॥
sarvatra sarvasaṃvittestatsarvaṃ vinivāritam | vikalpā ye'pi cārvākairuktāste'pi na bādhakāḥ
— সর্বত্র ; — সর্ব-সংবিত্তির (সকলে সকলের জ্ঞানের) কারণে ; — সেই সমস্ত ; — খণ্ডিত ; — বিকল্পসমূহ (যুক্তি) ; — যাহাও ; — চার্বাকদের দ্বারা ; — উক্ত ; — তাহারাও ; — বাধক নহে

সর্বত্র সর্ব-সংবিত্তির (সকলে সকলের জ্ঞানের) কারণে, সেই সমস্ত (বৌদ্ধ যুক্তি) খণ্ডিত হইল; এবং চার্বাকদের দ্বারা যে বিকল্পসমূহ (যুক্তি) উক্ত হইয়াছে — তাহারাও বাধক (আমাদের মতের খণ্ডক) নহে।