The Vision of Śiva· 6.87 / 126

The Vision of Śiva6.87

6.87
सर्वस्य सर्वभावत्वादिहासौ नोपपद्यते । चर्मोपमश्चेदित्यादि यद्बौद्धैः समुदाहृतम् ॥८७॥
sarvasya sarvabhāvatvādihāsau nopapadyate | carmopamaścedityādi yadbauddhaiḥ samudāhṛtam
— सर्वाचे ; — सर्वरूप असल्यामुळे ; — येथे (आमच्याही मते) ; — ही (अपोहयोजना) ; — सुसंगत नाही ; — 'चर्मासारखे' ; — जर ; — इत्यादी ; — जे ; — बौद्धांनी ; — मांडले

(तरीही अंतिमतः) सर्व काही सर्वरूप असल्यामुळे, ही (अपोहयोजना) येथे (आमच्याही मते अंतिमतः) सुसंगत नाही. आणि बौद्धांनी जे 'चर्मासारखे (ताणलेल्या कातड्यासारखे)' इत्यादी मांडले (— ते पुढील श्लोकाने खोडले).