The Essence of the Tantra· 22.9 / 53

The Essence of the Tantra22.9

22.9

तत्र स्नानादिकर्तव्यानपेक्षयैव पूर्णानन्दविश्रान्त्यैव लब्धशुद्धिः प्रथमं प्राणसंविद्देहैकीभावं भावयित्वा संविदश् च परमशिवरूपत्वात् सप्तविंशतिवारं मन्त्रम् उच्चार्य मूर्धवक्त्रहृद्गुह्यमूर्तिषु अनुलोमविलोमाभ्यां विश्वाध्वपरिपूर्णता परमेश्वरे अपरत्वे परापरत्वे परत्वे ऽपि च

Transliteration (IAST)

tatra snānādikartavyānapekṣayaiva pūrṇānandaviśrāntyaiva labdhaśuddhiḥ prathamaṃ prāṇasaṃviddehaikībhāvaṃ bhāvayitvā saṃvidaś ca paramaśivarūpatvāt saptaviṃśativāraṃ mantram uccārya mūrdhavaktrahṛdguhyamūrtiṣu anulomavilomābhyāṃ viśvādhvaparipūrṇatā parameśvare aparatve parāparatve paratve 'pi ca

— ਸਨਾਨ ਆਦਿ ਕਰਤਵ੍ਯਾਂ ਦੀ ਅਪੇਖਿਆ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ; — ਪੂਰਨ ਆਨੰਦ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼੍ਰਾਮ ਨਾਲ ; — ਸ਼ੁੱਧੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਕੇ ; — ਪ੍ਰਾਣ, ਸੰਵਿਤ ਤੇ ਦੇਹ ਦੇ ਏਕੀ-ਭਾਵ ਦੀ ; — ਭਾਵਨਾ ਕਰ ਕੇ ; — ਸੰਵਿਤ ਦੇ ਪਰਮਸ਼ਿਵ-ਰੂਪ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ; — ਸਤਾਈ ਵਾਰ ਮੰਤ੍ਰ ਉੱਚਾਰ ਕੇ ; — ਸਿਰ, ਮੂੰਹ, ਹਿਰਦਾ ਤੇ ਗੁਹ੍ਯ (ਗੁਪਤ ਅੰਗ) ਰੂਪੀ ਮੂਰਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ; — ਅਨੁਲੋਮ ਤੇ ਵਿਲੋਮ (ਸਿੱਧੇ ਤੇ ਉਲਟੇ ਕ੍ਰਮ) ਨਾਲ ; — ਵਿਸ਼ਵ-ਅਧ੍ਵਾ ਦੀ ਪਰਿਪੂਰਨਤਾ ; — ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰ ਵਿੱਚ — ਅਪਰ, ਪਰਾਪਰ ਤੇ ਪਰ ਪਧਰ 'ਤੇ

ਉੱਥੇ ਸਨਾਨ ਆਦਿ ਕਰਤਵ੍ਯਾਂ ਦੀ ਅਪੇਖਿਆ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੀ, ਕੇਵਲ ਪੂਰਨ ਆਨੰਦ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼੍ਰਾਮ ਨਾਲ ਹੀ ਸ਼ੁੱਧੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਕੇ, ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਾਣ, ਸੰਵਿਤ ਤੇ ਦੇਹ ਦੇ ਏਕੀ-ਭਾਵ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਕਰ ਕੇ, ਅਤੇ ਸੰਵਿਤ ਦੇ ਪਰਮਸ਼ਿਵ-ਰੂਪ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਸਤਾਈ ਵਾਰ ਮੰਤ੍ਰ ਉੱਚਾਰ ਕੇ, ਮੂਰਧਾ (ਸਿਰ), ਵਕਤ੍ਰ (ਮੂੰਹ), ਹਿਰਦਾ ਤੇ ਗੁਹ੍ਯ (ਗੁਪਤ ਅੰਗ) ਰੂਪੀ ਮੂਰਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਲੋਮ ਤੇ ਵਿਲੋਮ (ਸਿੱਧੇ ਤੇ ਉਲਟੇ ਕ੍ਰਮ) ਨਾਲ ਵਿਸ਼ਵ-ਅਧ੍ਵਾ ਦੀ ਪਰਿਪੂਰਨਤਾ — ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰ ਵਿੱਚ, ਅਪਰ, ਪਰਾਪਰ ਅਤੇ ਪਰ ਪਧਰ 'ਤੇ ਵੀ।