The Essence of the Tantra· 22.9 / 53

The Essence of the Tantra22.9

22.9

तत्र स्नानादिकर्तव्यानपेक्षयैव पूर्णानन्दविश्रान्त्यैव लब्धशुद्धिः प्रथमं प्राणसंविद्देहैकीभावं भावयित्वा संविदश् च परमशिवरूपत्वात् सप्तविंशतिवारं मन्त्रम् उच्चार्य मूर्धवक्त्रहृद्गुह्यमूर्तिषु अनुलोमविलोमाभ्यां विश्वाध्वपरिपूर्णता परमेश्वरे अपरत्वे परापरत्वे परत्वे ऽपि च

Transliteration (IAST)

tatra snānādikartavyānapekṣayaiva pūrṇānandaviśrāntyaiva labdhaśuddhiḥ prathamaṃ prāṇasaṃviddehaikībhāvaṃ bhāvayitvā saṃvidaś ca paramaśivarūpatvāt saptaviṃśativāraṃ mantram uccārya mūrdhavaktrahṛdguhyamūrtiṣu anulomavilomābhyāṃ viśvādhvaparipūrṇatā parameśvare aparatve parāparatve paratve 'pi ca

— ಸ್ನಾನ ಮೊದಲಾದ ಕರ್ತವ್ಯಗಳ ಅಪೇಕ್ಷೆ ಇಲ್ಲದೆ ; — ಪೂರ್ಣ ಆನಂದದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿಯಿಂದಲೇ ; — ಶುದ್ಧಿಯನ್ನು ಪಡೆದವನಾಗಿ ; — ಪ್ರಾಣ-ಸಂವಿತ್-ದೇಹಗಳ ಏಕೀಭಾವ ; — ಭಾವಿಸಿ ; — ಸಂವಿತ್ತು ಪರಮಶಿವ ಸ್ವರೂಪವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ; — ಇಪ್ಪತ್ತೇಳು ಬಾರಿ ಮಂತ್ರವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ; — ತಲೆ-ಮುಖ-ಹೃದಯ-ಗುಹ್ಯ ಕೇಂದ್ರಗಳಲ್ಲಿ ; — ಅನುಲೋಮ-ವಿಲೋಮ ಕ್ರಮದಿಂದ ; — ಸಮಸ್ತ ಅಧ್ವಗಳ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ ; — ಪರಮೇಶ್ವರನಲ್ಲಿ — ಅಪರತ್ವ, ಪರಾಪರತ್ವ, ಪರತ್ವ ಸ್ತರಗಳಲ್ಲಿ

ಅಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮೊದಲಾದ ಕರ್ತವ್ಯಗಳ ಅಪೇಕ್ಷೆಯೇ ಇಲ್ಲದೆ, ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ ಆನಂದದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿಯಿಂದಲೇ ಶುದ್ಧಿಯನ್ನು ಪಡೆದವನಾಗಿ, ಮೊದಲು ಪ್ರಾಣ-ಸಂವಿತ್-ದೇಹಗಳ ಏಕೀಭಾವವನ್ನು ಭಾವಿಸಿ — ಸಂವಿತ್ತೇ ಪರಮಶಿವ ಸ್ವರೂಪವಾಗಿರುವುದರಿಂದ — ಇಪ್ಪತ್ತೇಳು ಬಾರಿ ಮಂತ್ರವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ, ತಲೆ-ಮುಖ-ಹೃದಯ-ಗುಹ್ಯ ಎಂಬ ಮೂರ್ತಿ(ಕೇಂದ್ರ)ಗಳಲ್ಲಿ ಅನುಲೋಮ-ವಿಲೋಮ ಕ್ರಮದಿಂದ, ಪರಮೇಶ್ವರನಲ್ಲಿ ಅಪರತ್ವ, ಪರಾಪರತ್ವ ಮತ್ತು ಪರತ್ವದಲ್ಲಿಯೂ ಸಮಸ್ತ ಅಧ್ವಗಳ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು (ಸಾಧಿಸಬೇಕು).