The Essence of the Tantra· 22.9 / 53

The Essence of the Tantra22.9

22.9

तत्र स्नानादिकर्तव्यानपेक्षयैव पूर्णानन्दविश्रान्त्यैव लब्धशुद्धिः प्रथमं प्राणसंविद्देहैकीभावं भावयित्वा संविदश् च परमशिवरूपत्वात् सप्तविंशतिवारं मन्त्रम् उच्चार्य मूर्धवक्त्रहृद्गुह्यमूर्तिषु अनुलोमविलोमाभ्यां विश्वाध्वपरिपूर्णता परमेश्वरे अपरत्वे परापरत्वे परत्वे ऽपि च

Transliteration (IAST)

tatra snānādikartavyānapekṣayaiva pūrṇānandaviśrāntyaiva labdhaśuddhiḥ prathamaṃ prāṇasaṃviddehaikībhāvaṃ bhāvayitvā saṃvidaś ca paramaśivarūpatvāt saptaviṃśativāraṃ mantram uccārya mūrdhavaktrahṛdguhyamūrtiṣu anulomavilomābhyāṃ viśvādhvaparipūrṇatā parameśvare aparatve parāparatve paratve 'pi ca

— स्नान आदी कर्तव्यांची अपेक्षा न करता ; — पूर्ण आनंदात विश्रांती घेऊनच ; — शुद्धी प्राप्त केलेला ; — प्राण, संवित् व देह यांचा एकीभाव ; — भावन करून ; — संवित् ही परमशिवस्वरूप असल्यामुळे ; — सत्तावीस वेळा मंत्राचा उच्चार करून ; — मूर्धा, मुख, हृदय व गुह्य (जननेंद्रिय) या स्थानांमध्ये ; — अनुलोम व विलोम क्रमाने ; — विश्वमार्गाची संपूर्ण परिपूर्णता ; — परमेश्वरामध्ये — अपर, परापर व पर पातळ्यांत

तेथे स्नान आदी कर्तव्यांची अपेक्षा न करताच, पूर्ण आनंदात विश्रांती घेऊनच शुद्धी प्राप्त केलेला (साधक) प्रथम प्राण, संवित् आणि देह यांच्या एकीभावाचे भावन करून, आणि संवित् ही परमशिवस्वरूप असल्यामुळे, सत्तावीस वेळा मंत्राचा उच्चार करून, मूर्धा, वक्त्र (मुख), हृदय आणि गुह्य या स्थानांमध्ये अनुलोम व विलोम क्रमाने, परमेश्वरामध्ये अपरत्व, परापरत्व आणि परत्व या (तिन्ही पातळ्यां)मध्येही विश्वमार्गाची संपूर्ण परिपूर्णता (साधतो).