The Essence of the Tantra· 20.53 / 65

The Essence of the Tantra20.53

20.53

तत्र निम्नासनस्थितेभ्यः तत्परेभ्यो नियमितवाङ्मनःकायेभ्यो व्याख्या क्रियमाणा फलवती भवति प्रथमं गन्धादिलिप्तायां भुवि उल्लिख्य सङ्कल्प्य वा पद्माधारं चतुरश्रं पद्मत्रयं पद्ममध्ये वागीशीं वामदक्षिणयोः गणपतिगुरू च पूजयेत् आधारपद्मे व्याख्येयकल्पदेवताम्

Transliteration (IAST)

tatra nimnāsanasthitebhyaḥ tatparebhyo niyamitavāṅmanaḥkāyebhyo vyākhyā kriyamāṇā phalavatī bhavati prathamaṃ gandhādiliptāyāṃ bhuvi ullikhya saṅkalpya vā padmādhāraṃ caturaśraṃ padmatrayaṃ padmamadhye vāgīśīṃ vāmadakṣiṇayoḥ gaṇapatigurū ca pūjayet ādhārapadme vyākhyeyakalpadevatām

— ਨੀਵੇਂ ਆਸਣ 'ਤੇ ਬੈਠਿਆਂ ਨੂੰ ; — ਉਸ (ਵ੍ਯਾਖਿਆ) ਵਿੱਚ ਤੱਲੀਨਾਂ ਨੂੰ ; — ਵਾਣੀ-ਮਨ-ਕਾਯਾ ਨੂੰ ਨਿਯਮਿਤ ਰੱਖਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ; — ਕੀਤੀ ਗਈ ਵ੍ਯਾਖਿਆ ਫਲਵਤੀ (ਹੁੰਦੀ ਹੈ) ; — ਗੰਧ ਆਦਿ ਨਾਲ ਲਿਪੀ ਭੂਮੀ ਉੱਤੇ ; — ਉਲੀਕ ਕੇ ਜਾਂ ਸੰਕਲਪ ਨਾਲ ; — ਚਤੁਰਸ੍ਰ (ਚੌਕੋਰ) ਪਦਮ-ਆਧਾਰ ; — ਤਿੰਨ ਕਮਲ ; — ਵਾਗੀਸ਼ੀ (ਵਾਣੀ ਦੀ ਦੇਵੀ) ; — ਖੱਬੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ; — ਗਣਪਤੀ ਤੇ ਗੁਰੂ ; — ਆਧਾਰ-ਕਮਲ ਉੱਤੇ ; — ਜਿਸ ਗ੍ਰੰਥ ਦੀ ਵ੍ਯਾਖਿਆ ਕਰਨੀ ਹੈ ਉਸ ਦੀ ਅਧਿਸ਼੍ਠਾਤ੍ਰੀ ਦੇਵਤਾ

ਉੱਥੇ ਨੀਵੇਂ ਆਸਣ 'ਤੇ ਬੈਠੇ, ਉਸ (ਵ੍ਯਾਖਿਆ) ਵਿੱਚ ਤੱਲੀਨ, ਵਾਣੀ-ਮਨ-ਕਾਯਾ ਨੂੰ ਨਿਯਮਿਤ ਰੱਖਣ ਵਾਲਿਆਂ ਪ੍ਰਤੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਵ੍ਯਾਖਿਆ ਫਲਵਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਪਹਿਲਾਂ ਗੰਧ ਆਦਿ ਨਾਲ ਲਿਪੀ ਭੂਮੀ ਉੱਤੇ, ਉਲੀਕ ਕੇ ਜਾਂ ਸੰਕਲਪ ਨਾਲ, ਚਤੁਰਸ੍ਰ (ਚੌਕੋਰ) ਪਦਮ-ਆਧਾਰ, ਤਿੰਨ ਕਮਲ; ਕਮਲ ਦੇ ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਵਾਗੀਸ਼ੀ (ਵਾਣੀ ਦੀ ਦੇਵੀ); ਖੱਬੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਗਣਪਤੀ ਤੇ ਗੁਰੂ ਨੂੰ ਪੂਜੇ; ਆਧਾਰ-ਕਮਲ ਉੱਤੇ ਜਿਸ (ਗ੍ਰੰਥ) ਦੀ ਵ੍ਯਾਖਿਆ ਕਰਨੀ ਹੈ ਉਸ ਦੀ ਅਧਿਸ਼੍ਠਾਤ੍ਰੀ ਦੇਵਤਾ (ਨੂੰ ਪੂਜੇ)।