तत्र निम्नासनस्थितेभ्यः तत्परेभ्यो नियमितवाङ्मनःकायेभ्यो व्याख्या क्रियमाणा फलवती भवति प्रथमं गन्धादिलिप्तायां भुवि उल्लिख्य सङ्कल्प्य वा पद्माधारं चतुरश्रं पद्मत्रयं पद्ममध्ये वागीशीं वामदक्षिणयोः गणपतिगुरू च पूजयेत् आधारपद्मे व्याख्येयकल्पदेवताम्
Transliteration (IAST)
tatra nimnāsanasthitebhyaḥ tatparebhyo niyamitavāṅmanaḥkāyebhyo vyākhyā kriyamāṇā phalavatī bhavati prathamaṃ gandhādiliptāyāṃ bhuvi ullikhya saṅkalpya vā padmādhāraṃ caturaśraṃ padmatrayaṃ padmamadhye vāgīśīṃ vāmadakṣiṇayoḥ gaṇapatigurū ca pūjayet ādhārapadme vyākhyeyakalpadevatām
ಅಲ್ಲಿ ತಗ್ಗಾದ ಆಸನದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತ, ಅದರಲ್ಲೇ ತತ್ಪರರಾದ, ವಾಕ್-ಮನಸ್ಸು-ಕಾಯವನ್ನು ನಿಯಮಿತಗೊಳಿಸಿದವರಿಗೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವು ಫಲವಂತವಾಗುತ್ತದೆ. ಮೊದಲು ಗಂಧ ಮೊದಲಾದವುಗಳಿಂದ ಲೇಪಿತವಾದ ನೆಲದಲ್ಲಿ ಬರೆದು ಅಥವಾ ಸಂಕಲ್ಪಿಸಿ, ಚೌಕವಾದ ಪದ್ಮಾಧಾರವನ್ನೂ ಮೂರು ಪದ್ಮಗಳನ್ನೂ (ಮಾಡಿ), ಪದ್ಮದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ವಾಗೀಶಿಯನ್ನೂ ಎಡ-ಬಲಗಳಲ್ಲಿ ಗಣಪತಿ ಮತ್ತು ಗುರುವನ್ನೂ ಪೂಜಿಸಬೇಕು; ಆಧಾರಪದ್ಮದಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಬೇಕಾದ ಗ್ರಂಥದ ಅಧಿಷ್ಠಾನ ದೇವತೆಯನ್ನು (ಪೂಜಿಸಬೇಕು).