The Essence of the Tantra· 20.53 / 65

The Essence of the Tantra20.53

20.53

तत्र निम्नासनस्थितेभ्यः तत्परेभ्यो नियमितवाङ्मनःकायेभ्यो व्याख्या क्रियमाणा फलवती भवति प्रथमं गन्धादिलिप्तायां भुवि उल्लिख्य सङ्कल्प्य वा पद्माधारं चतुरश्रं पद्मत्रयं पद्ममध्ये वागीशीं वामदक्षिणयोः गणपतिगुरू च पूजयेत् आधारपद्मे व्याख्येयकल्पदेवताम्

Transliteration (IAST)

tatra nimnāsanasthitebhyaḥ tatparebhyo niyamitavāṅmanaḥkāyebhyo vyākhyā kriyamāṇā phalavatī bhavati prathamaṃ gandhādiliptāyāṃ bhuvi ullikhya saṅkalpya vā padmādhāraṃ caturaśraṃ padmatrayaṃ padmamadhye vāgīśīṃ vāmadakṣiṇayoḥ gaṇapatigurū ca pūjayet ādhārapadme vyākhyeyakalpadevatām

— ತಗ್ಗಾದ ಆಸನದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತವರಿಗೆ ; — ಅದರಲ್ಲೇ ತತ್ಪರರಾದವರಿಗೆ ; — ವಾಕ್-ಮನಸ್ಸು-ಕಾಯ ನಿಯಮಿತವಾದವರಿಗೆ ; — ಮಾಡಲಾಗುವ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಫಲವಂತ ; — ಗಂಧ ಮೊದಲಾದವುಗಳಿಂದ ಲೇಪಿತ ನೆಲದಲ್ಲಿ ; — ಬರೆದು ಅಥವಾ ಸಂಕಲ್ಪಿಸಿ ; — ಚೌಕವಾದ ಪದ್ಮಾಧಾರ ; — ಮೂರು ಪದ್ಮಗಳು ; — ವಾಗೀಶಿ (ವಾಗ್ದೇವಿ) ; — ಎಡ-ಬಲಗಳಲ್ಲಿ ; — ಗಣಪತಿ ಮತ್ತು ಗುರು ; — ಆಧಾರಪದ್ಮದಲ್ಲಿ ; — ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಬೇಕಾದ ಗ್ರಂಥದ ಅಧಿಷ್ಠಾನ ದೇವತೆ

ಅಲ್ಲಿ ತಗ್ಗಾದ ಆಸನದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತ, ಅದರಲ್ಲೇ ತತ್ಪರರಾದ, ವಾಕ್-ಮನಸ್ಸು-ಕಾಯವನ್ನು ನಿಯಮಿತಗೊಳಿಸಿದವರಿಗೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವು ಫಲವಂತವಾಗುತ್ತದೆ. ಮೊದಲು ಗಂಧ ಮೊದಲಾದವುಗಳಿಂದ ಲೇಪಿತವಾದ ನೆಲದಲ್ಲಿ ಬರೆದು ಅಥವಾ ಸಂಕಲ್ಪಿಸಿ, ಚೌಕವಾದ ಪದ್ಮಾಧಾರವನ್ನೂ ಮೂರು ಪದ್ಮಗಳನ್ನೂ (ಮಾಡಿ), ಪದ್ಮದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ವಾಗೀಶಿಯನ್ನೂ ಎಡ-ಬಲಗಳಲ್ಲಿ ಗಣಪತಿ ಮತ್ತು ಗುರುವನ್ನೂ ಪೂಜಿಸಬೇಕು; ಆಧಾರಪದ್ಮದಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಬೇಕಾದ ಗ್ರಂಥದ ಅಧಿಷ್ಠಾನ ದೇವತೆಯನ್ನು (ಪೂಜಿಸಬೇಕು).