The Essence of the Tantra· 20.53 / 65

The Essence of the Tantra20.53

20.53

तत्र निम्नासनस्थितेभ्यः तत्परेभ्यो नियमितवाङ्मनःकायेभ्यो व्याख्या क्रियमाणा फलवती भवति प्रथमं गन्धादिलिप्तायां भुवि उल्लिख्य सङ्कल्प्य वा पद्माधारं चतुरश्रं पद्मत्रयं पद्ममध्ये वागीशीं वामदक्षिणयोः गणपतिगुरू च पूजयेत् आधारपद्मे व्याख्येयकल्पदेवताम्

Transliteration (IAST)

tatra nimnāsanasthitebhyaḥ tatparebhyo niyamitavāṅmanaḥkāyebhyo vyākhyā kriyamāṇā phalavatī bhavati prathamaṃ gandhādiliptāyāṃ bhuvi ullikhya saṅkalpya vā padmādhāraṃ caturaśraṃ padmatrayaṃ padmamadhye vāgīśīṃ vāmadakṣiṇayoḥ gaṇapatigurū ca pūjayet ādhārapadme vyākhyeyakalpadevatām

— खालच्या आसनावर बसलेल्यांना ; — त्यात तत्पर असलेल्यांना ; — वाणी, मन आणि कायेने नियमित असलेल्यांना ; — केली जाणारी व्याख्या फलवती (होते) ; — गंधादींनी लिप्त भूमीवर ; — रेखाटून अथवा संकल्पून ; — पद्माधार चतुरस्र ; — पद्मत्रय ; — वागीशी (वाणीची अधिष्ठात्री देवी) ; — डाव्या आणि उजव्या बाजूस ; — गणपती आणि गुरू ; — आधारपद्मावर ; — व्याख्येय (ग्रंथाच्या) कल्पदेवतेची

तेथे खालच्या आसनावर बसलेल्या, त्यात तत्पर असलेल्या, वाणी-मन-कायेने नियमित असलेल्यांना केली जाणारी व्याख्या फलवती होते. प्रथम गंधादींनी लिप्त भूमीवर रेखाटून अथवा संकल्पून, पद्माधार चतुरस्र आणि पद्मत्रय (काढून), पद्माच्या मध्यभागी वागीशीची, डाव्या-उजव्या बाजूस गणपती आणि गुरूची, आणि आधारपद्मावर व्याख्येय (ग्रंथाच्या) कल्पदेवतेची पूजा करावी.