सर्वशास्त्रसम्पूर्णं गुरुं व्याख्यार्थम् अभ्यर्थयेत सो ऽपि स्वशिष्याय परशिष्यायापि वा समुचितसंस्कारोचितं शास्त्रं व्याचक्षीत अधरशासनस्थायापि करुणावशात् ईश्वरेच्छावैचित्र्योद्भावितशक्तिपातसम्भावनाभावितहृदयो व्याचक्षीत मर्मोपदेशवर्जम्
Transliteration (IAST)
sarvaśāstrasampūrṇaṃ guruṃ vyākhyārtham abhyarthayeta so 'pi svaśiṣyāya paraśiṣyāyāpi vā samucitasaṃskārocitaṃ śāstraṃ vyācakṣīta adharaśāsanasthāyāpi karuṇāvaśāt īśvarecchāvaicitryodbhāvitaśaktipātasambhāvanābhāvitahṛdayo vyācakṣīta marmopadeśavarjam
सर्वशास्त्रांनी संपूर्ण असलेल्या गुरूला व्याख्येसाठी प्रार्थावे; तोदेखील स्वशिष्यास अथवा परशिष्यासही समुचित संस्कारास उचित असे शास्त्र सांगावे. अधर शासनात असणाऱ्यासही करुणेमुळे — ईश्वरेच्छेच्या वैचित्र्याने उद्भवलेल्या शक्तिपाताच्या संभावनेने ज्याचे हृदय भावित झाले आहे असा — मर्मोपदेश वगळून व्याख्या करावी.