चित्तत्त्वं चिन्तयन् रूपं व्यापकं वाखिलात्मसु ।
अविनाश्येकपिण्डे वा स भवेदजरामरः ॥७६॥
cittattvaṃ cintayan rūpaṃ vyāpakaṃ vākhilātmasu |
avināśyekapiṇḍe vā sa bhavedajarāmaraḥ
ਚਿੱਤ-ਤੱਤਵ ਦਾ ਚਿੰਤਨ ਕਰਦਿਆਂ — ਉਸ ਦੇ ਰੂਪ ਨੂੰ ਸਾਰੀਆਂ ਆਤਮਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵਯਾਪਕ ਵਜੋਂ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਅਵਿਨਾਸ਼ੀ ਇੱਕਲੇ ਪਿੰਡ (ਪੁੰਜ) ਵਜੋਂ — ਉਹ ਅਜਰਾਮਰ (ਬੁਢੇਪੇ ਤੇ ਮੌਤ ਤੋਂ ਮੁਕਤ) ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।