The Vision of Śiva· 2.56 / 90

The Vision of Śiva2.56

2.56
पश्यन्तं सा किमात्मानं पश्यन्ती जडमेव वा । जडे जडत्वमेवास्याः पश्यतो ह्यनवस्थता ॥५६॥
paśyantaṃ sā kimātmānaṃ paśyantī jaḍameva vā | jaḍe jaḍatvamevāsyāḥ paśyato hyanavasthatā
— ਵੇਖਦੇ ਹੋਏ (ਦ੍ਰਸ਼੍ਟਾ) ਨੂੰ ; — ਉਹ ; — ਕੀ ; — ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ; — ਵੇਖਦੀ ਹੋਈ ; — ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਜੜ੍ਹ (ਵਿਸ਼ੇ) ਨੂੰ ; — ਜਾਂ ; — ਜੜ੍ਹ (ਵੇਖਣ) ਵਿੱਚ ; — ਜੜ੍ਹਤਾ ਹੀ ; — ਉਸ ਦੀ ; — ਵੇਖਦੇ ਹੋਏ (ਦ੍ਰਸ਼੍ਟਾ ਨੂੰ ਵੇਖਣ) ਵਿੱਚ ; — ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ; — ਅਨਵਸਥਾ (ਅਨੰਤ-ਪ੍ਰਤੀਪੱਤੀ)

ਕੀ ਉਹ ਵੇਖਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਵੇਖਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਜੜ੍ਹ (ਵਿਸ਼ੇ) ਨੂੰ? ਜੜ੍ਹ (ਵੇਖਣ) ਵਿੱਚ ਉਸ ਦੀ ਜੜ੍ਹਤਾ ਹੀ (ਸਿੱਧ ਹੁੰਦੀ ਹੈ); ਅਤੇ ਵੇਖਦੇ ਹੋਏ (ਦ੍ਰਸ਼੍ਟਾ ਨੂੰ ਵੇਖਣ) ਵਿੱਚ ਅਨਵਸਥਾ (ਅਨੰਤ-ਪ੍ਰਤੀਪੱਤੀ) ਹੈ।