The Vision of Śiva· 6.115 / 126

The Vision of Śiva6.115

6.115
तस्मादेकशिवत्वेऽत्र स्थिते नैकस्य बन्धता । मोक्षता चोपपद्येत निर्मलं समलं तथा ॥११५॥
tasmādekaśivatve'tra sthite naikasya bandhatā | mokṣatā copapadyeta nirmalaṃ samalaṃ tathā
— ତେଣୁ ; — ଏକ-ଶିବତ୍ୱ ; — ଏଠାରେ ; — ସ୍ଥିତ ହେଲେ ; — ଏକ (ଶିବ)ର ନୁହେଁ ; — ବନ୍ଧତା ; — ଓ ମୋକ୍ଷତା ; — ଉପପନ୍ନ ହୁଅନ୍ତା ; — ନିର୍ମଳ (ଶୁଦ୍ଧ) ; — ସେହିପରି ସମଳ (ଅଶୁଦ୍ଧ)

ତେଣୁ, ଯେତେବେଳେ ଏଠାରେ ଏକ-ଶିବତ୍ୱ (ଶିବଙ୍କ ଏକତ୍ୱ) ସ୍ଥିତ, ସେତେବେଳେ ସେହି ଏକ (ଶିବ)ର ବନ୍ଧତା ଓ ମୋକ୍ଷତା ଉପପନ୍ନ ହୁଏ ନାହିଁ — ସେହିପରି (ତାଙ୍କ) ନିର୍ମଳ (ଶୁଦ୍ଧ) ଓ ସମଳ (ଅଶୁଦ୍ଧ) ହେବା ମଧ୍ୟ (— କାରଣ ଏସବୁ ଦୃଷ୍ଟିକୋଣର, ଏକ ବାସ୍ତବିକତାର ନୁହେଁ)।