The Vision of Śiva· 2.32 / 90

The Vision of Śiva2.32

2.32
अवाच्यत्वेन भवतां तस्या रूपं गतम् । अलक्षितस्वरूपाया अविद्यात्वं कथं स्थितम् ॥३२॥
avācyatvena bhavatāṃ tasyā rūpaṃ gatam | alakṣitasvarūpāyā avidyātvaṃ kathaṃ sthitam
— अवाच्यत्वामुळे (अवर्णनीयतेमुळे) ; — तुमच्या मते ; — तिचे ; — स्वरूप ; — नाहीसे होते ; — ज्या स्वरूप लक्षित होत नाही तिच्या ठायी ; — अविद्यात्व (अविद्या असणे) ; — कसे ; — टिकेल

अवाच्यत्वामुळे (अवर्णनीयतेमुळे) तुमच्या मते तिचे (अविद्येचे) स्वरूपच नाहीसे होते; ज्या स्वरूप लक्षित होत नाही तिच्या ठायी अविद्यात्व (अविद्या असणे) कसे टिकेल?