The Essence of the Tantra· 4.12 / 46

The Essence of the Tantra4.12

4.12

किं तु गुरोर् आगमनिरूपणे व्यापारः आगमस्य च निःशङ्कसजातीयतत्प्रबन्धप्रसवनिबन्धनसमुचितविकल्पोदये व्यापारः तथाविधविकल्पप्रबन्ध एव सत्तर्क इति उक्तः स एव च भावना भण्यते अस्फुटत्वात् भूतम् अपि अर्थम् अभूतम् इव स्फुटत्वापादनेन भाव्यते यया इति

Transliteration (IAST)

kiṃ tu guror āgamanirūpaṇe vyāpāraḥ āgamasya ca niḥśaṅkasajātīyatatprabandhaprasavanibandhanasamucitavikalpodaye vyāpāraḥ tathāvidhavikalpaprabandha eva sattarka iti uktaḥ sa eva ca bhāvanā bhaṇyate asphuṭatvāt bhūtam api artham abhūtam iva sphuṭatvāpādanena bhāvyate yayā iti

— ഗുരുവിന്റെ ; — ആഗമനിരൂപണത്തിൽ (ശാസ്ത്രവ്യാഖ്യാനത്തിൽ) ; — വ്യാപാരം, പ്രവർത്തനം ; — നിഃശങ്കവും സജാതീയവുമായ തുടർച്ചയെ പ്രസവിക്കാൻ ആധാരമാകുന്ന ഉചിതവികൽപത്തിന്റെ ഉദയത്തിൽ ; — അത്തരത്തിലുള്ള വികൽപപ്രബന്ധം (തുടർച്ച) ; — സത്തർക്കം (സമ്യക്ചിന്തനം) ; — ഭാവന (ധ്യാനപരമായ സാക്ഷാത്കരണം) ; — അസ്ഫുടത്വത്താൽ (വ്യക്തമല്ലാത്തതിനാൽ) ; — സ്ഫുടത്വം വരുത്തുന്നതിലൂടെ ; — ഭാവ്യമാക്കപ്പെടുന്നു (വ്യക്തമായി സാക്ഷാത്കരിക്കപ്പെടുന്നു)

എന്നാൽ ഗുരുവിന്റെ വ്യാപാരം ആഗമനിരൂപണത്തിലാണ്; ആഗമത്തിന്റെ വ്യാപാരമാകട്ടെ, നിഃശങ്കവും സജാതീയവുമായ അതിന്റെ പ്രബന്ധത്തെ (തുടർച്ചയെ) പ്രസവിക്കാൻ നിമിത്തമാകുന്ന ഉചിതവികൽപത്തിന്റെ ഉദയത്തിലാണ്. അത്തരത്തിലുള്ള വികൽപപ്രബന്ധംതന്നെ സത്തർക്കമെന്നു പറയപ്പെട്ടു. അതുതന്നെ ഭാവനയെന്നും പറയപ്പെടുന്നു, എന്തെന്നാൽ അസ്ഫുടത്വത്താൽ ഭൂതമായ (നിലവിലുള്ള) അർഥവും അഭൂതംപോലെ, സ്ഫുടത്വം വരുത്തുന്നതിലൂടെ, ഏതിനാൽ ഭാവ്യമാക്കപ്പെടുന്നുവോ (അതാണ് ഭാവന).