The Vision of Śiva· 7.92 / 122

The Vision of Śiva7.92

7.92
तस्मादस्मि निराकांक्षस्तृप्त्यान्यो होम ईदृशः । पूजनान्नास्ति मे तुष्टिर्नास्ति खेदो ह्यपूजनात् ॥९२॥
tasmādasmi nirākāṃkṣastṛptyānyo homa īdṛśaḥ | pūjanānnāsti me tuṣṭirnāsti khedo hyapūjanāt
— അതിനാൽ ; — ഞാൻ നിരാകാംക്ഷനാകുന്നു (ആഗ്രഹരഹിതൻ) ; — തൃപ്തിയാൽ ; — മറ്റൊരു ഹോമം ; — ഇത്തരം ; — പൂജനത്താൽ ; — എനിക്ക് തുഷ്ടിയില്ല (അധികമായ) ; — ഖേദമില്ല ; — -ല്ലോ ; — അപൂജനത്താൽ

അതിനാൽ ഞാൻ നിരാകാംക്ഷനാകുന്നു (ആഗ്രഹരഹിതൻ); (ഈ) തൃപ്തിയാൽ ഇത്തരം മറ്റൊരു ഹോമം (ഉണ്ടാകുന്നു). പൂജനത്താൽ എനിക്ക് (അധികമായ) തുഷ്ടിയില്ല, അപൂജനത്താൽ ഖേദവുമില്ലല്ലോ.