The Vision of Śiva· 7.92 / 122

The Vision of Śiva7.92

7.92
तस्मादस्मि निराकांक्षस्तृप्त्यान्यो होम ईदृशः । पूजनान्नास्ति मे तुष्टिर्नास्ति खेदो ह्यपूजनात् ॥९२॥
tasmādasmi nirākāṃkṣastṛptyānyo homa īdṛśaḥ | pūjanānnāsti me tuṣṭirnāsti khedo hyapūjanāt
— તેથી ; — હું નિરાકાંક્ષ (ઇચ્છા-રહિત) છું ; — તૃપ્તિ વડે ; — અન્ય હોમ ; — આવો ; — પૂજનથી ; — મારે તુષ્ટિ નથી ; — ખેદ નથી ; — ખરેખર ; — અપૂજનથી

તેથી હું નિરાકાંક્ષ (ઇચ્છા-રહિત) છું; (આ) તૃપ્તિ વડે આવો અન્ય (પ્રકારનો) હોમ (છે). પૂજનથી મારે કોઈ (વિશેષ) તુષ્ટિ નથી, અને અપૂજનથી ખરેખર કોઈ ખેદ (દુઃખ) નથી.