The Vision of Śiva· 7.92 / 122

The Vision of Śiva7.92

7.92
तस्मादस्मि निराकांक्षस्तृप्त्यान्यो होम ईदृशः । पूजनान्नास्ति मे तुष्टिर्नास्ति खेदो ह्यपूजनात् ॥९२॥
tasmādasmi nirākāṃkṣastṛptyānyo homa īdṛśaḥ | pūjanānnāsti me tuṣṭirnāsti khedo hyapūjanāt
— ஆகவே ; — நான் ஆகாங்க்ஷை (விழைவு) அற்றவன் ; — த்ருப்தியால் (நிறைவால்) ; — மற்றொரு ஹோமம் ; — இத்தகைய ; — பூஜையால் ; — எனக்கு (மேலதிக) நிறைவில்லை ; — வருத்தமுமில்லை ; — உண்மையில் ; — பூஜையின்மையால்

ஆகவே நான் ஆகாங்க்ஷை (விழைவு) அற்றவன்; (இந்த) த்ருப்தியால் இத்தகைய மற்றொரு ஹோமம் (உண்டு). பூஜையால் எனக்கு (மேலதிக) நிறைவில்லை, பூஜையின்மையால் எனக்கு வருத்தமுமில்லை.