The Vision of Śiva· 7.92 / 122

The Vision of Śiva7.92

7.92
तस्मादस्मि निराकांक्षस्तृप्त्यान्यो होम ईदृशः । पूजनान्नास्ति मे तुष्टिर्नास्ति खेदो ह्यपूजनात् ॥९२॥
tasmādasmi nirākāṃkṣastṛptyānyo homa īdṛśaḥ | pūjanānnāsti me tuṣṭirnāsti khedo hyapūjanāt
— ਇਸ ਲਈ ; — ਮੈਂ ਨਿਰ-ਆਕਾਂਕਸ਼ ਹਾਂ ; — ਤ੍ਰਿਪਤੀ ਨਾਲ ; — ਇੱਕ ਹੋਰ ਹੋਮ ; — ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦਾ ; — ਪੂਜਨ ਤੋਂ ; — ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਤੁਸ਼ਟੀ ਨਹੀਂ ; — ਕੋਈ ਖੇਦ ਨਹੀਂ ; — ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ; — ਅ-ਪੂਜਨ ਤੋਂ

ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਨਿਰ-ਆਕਾਂਕਸ਼ (ਇੱਛਾ-ਰਹਿਤ) ਹਾਂ; (ਇਸ) ਤ੍ਰਿਪਤੀ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹੋਰ ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦਾ ਹੋਮ (ਹੁੰਦਾ ਹੈ)। ਪੂਜਨ ਤੋਂ ਮੇਰੀ ਕੋਈ (ਵਾਧੂ) ਤੁਸ਼ਟੀ ਨਹੀਂ, ਨਾ ਹੀ ਅ-ਪੂਜਨ ਤੋਂ ਕੋਈ ਖੇਦ (ਦੁੱਖ)।