The Vision of Śiva· 6.96 / 126

The Vision of Śiva6.96

6.96
बन्धमोक्षाद्यभावेन निर्मलोऽत्र करोति किम् । नच वा प्रत्ययं गच्छेत् झटित्येकोक्तिमात्रतः ॥९६॥
bandhamokṣādyabhāvena nirmalo'tra karoti kim | naca vā pratyayaṃ gacchet jhaṭityekoktimātrataḥ
— ബന്ധമോക്ഷാദികളുടെ അഭാവം നിമിത്തം ; — നിർമലൻ (ശുദ്ധനായ ആത്മാവ്) ; — ഇവിടെ ; — എന്തു ചെയ്യും? ; — കൂടാതെ ; — പ്രത്യയത്തെ (ദൃഢവിശ്വാസത്തെ) ; — പ്രാപിക്കും ; — ഉടനെ ; — ഒരേയൊരു ഉക്തിമാത്രത്താൽ

ബന്ധമോക്ഷാദികളുടെ അഭാവം നിമിത്തം നിർമലൻ (ആത്മാവ്) ഇവിടെ എന്തു ചെയ്യും? ഒരേയൊരു ഉക്തിമാത്രത്താൽ ഉടനെ (അവൻ) പ്രത്യയത്തെ (ദൃഢവിശ്വാസത്തെ) പ്രാപിക്കുകയുമില്ല.