Home trika The Vision of Śiva 6.72 The Vision of Śiva6.72
विरोधे दण्डघटयोर्दृष्टान्तोऽस्ति न ते क्वचित् ।
तेजसा तमसो यस्मान्न विनाशस्त्वयेष्यते ॥७२॥
virodhe daṇḍaghaṭayordṛṣṭānto'sti na te kvacit |
tejasā tamaso yasmānna vināśastvayeṣyate
virodhe — വിരോധത്തിന്റെ കാര്യത്തിൽ ; daṇḍaghaṭayoḥ — ദണ്ഡ-ഘടങ്ങളുടെ (വടി-കുടത്തിന്റെ) ; dṛṣṭāntaḥ — ദൃഷ്ടാന്തം ; asti na — ഇല്ല ; te — നിന്റെ (പക്ഷത്തിൽ) ; kvacit — എങ്ങും ; tejasā — തേജസ്സാൽ (പ്രകാശത്താൽ) ; tamasaḥ — തമസ്സിന്റെ (ഇരുട്ടിന്റെ) ; yasmāt — എന്തെന്നാൽ ; na vināśaḥ — വിനാശം ഇല്ല ; tvayā — നിന്നാൽ ; iṣyate — അംഗീകരിക്കപ്പെടുന്നു ദണ്ഡ-ഘടങ്ങളുടെ (വടി-കുടത്തിന്റെ) വിരോധത്തിന്റെ കാര്യത്തിൽ നിന്റെ (പക്ഷത്തിൽ) എങ്ങും ദൃഷ്ടാന്തമില്ല; എന്തെന്നാൽ തേജസ്സാൽ (പ്രകാശത്താൽ) തമസ്സിന്റെ (ഇരുട്ടിന്റെ) വിനാശം നീ അംഗീകരിക്കുന്നില്ലല്ലോ.
← 6.71 6.73 →