The Vision of Śiva· 6.49 / 126

The Vision of Śiva6.49

6.49
दीपचक्षुः क्रमफलदर्शनात्तदबाधकम् । भावे कथं विनाशित्वं स्याद्विना कारणान्तरम् ॥४९॥
dīpacakṣuḥ kramaphaladarśanāttadabādhakam | bhāve kathaṃ vināśitvaṃ syādvinā kāraṇāntaram
— ദീപ-ചക്ഷുസ്സുകൾക്ക് ; — ക്രമമായ ഫലദർശനമുള്ളതുകൊണ്ട് ; — അത് അബാധകം (വിരോധമല്ല) ; — ഭാവത്തിന് (വസ്തുവിന്) ; — എങ്ങനെ ; — വിനാശിത്വം ; — ഉണ്ടാകും ; — മറ്റൊരു കാരണംകൂടാതെ

ദീപ-ചക്ഷുസ്സുകൾക്ക് ക്രമമായ ഫലദർശനമുള്ളതുകൊണ്ട് (ഉപകരണത്വം പറയുന്നു); അത് അബാധകമാണ് (വിരോധമല്ല); ഒരു ഭാവത്തിന് (വസ്തുവിന്) മറ്റൊരു കാരണംകൂടാതെ വിനാശിത്വം എങ്ങനെ?