The Vision of Śiva· 6.49 / 126

The Vision of Śiva6.49

6.49
दीपचक्षुः क्रमफलदर्शनात्तदबाधकम् । भावे कथं विनाशित्वं स्याद्विना कारणान्तरम् ॥४९॥
dīpacakṣuḥ kramaphaladarśanāttadabādhakam | bhāve kathaṃ vināśitvaṃ syādvinā kāraṇāntaram
— দীপ আৰু চক্ষু ; — ক্ৰমিক ফল দেখা যোৱা বাবে ; — সেয়া কোনো বিৰোধ নহয় ; — বিদ্যমান বস্তুত ; — কেনেকৈ ; — বিনাশিত্ব ; — হ'ব পাৰে ; — আন এক (বিনাশৰ) কাৰণ অবিহনে

প্ৰদীপ আৰু চকুৱে (জ্ঞান দিয়ে); আৰু ক্ৰমত ফল দৰ্শনৰ পৰা, সেই (কৰণত্ব আত্মাৰ স্থায়ী কৰ্তৃতাৰ) অবাধক। (কিন্তু) আন এক কাৰণ (নাশক) অবিহনে এক ভাৱত (বিদ্যমান বস্তুত) বিনাশিত্ব কেনেকৈ হ’ব?