The Vision of Śiva· 3.52 / 99

The Vision of Śiva3.52

3.52
यदि स्वरूपविभ्रंशाच्छाक्तरूपादिकल्पना । तद्वक्तव्यं निमित्तत्वं किमर्थं रूपमूज्झति ॥५२॥
yadi svarūpavibhraṃśācchāktarūpādikalpanā | tadvaktavyaṃ nimittatvaṃ kimarthaṃ rūpamūjjhati
— എങ്കിൽ ; — സ്വരൂപവിഭ്രംശത്താൽ ; — ശാക്തരൂപാദികളുടെ കല്പന ; — അപ്പോൾ ; — പറയേണ്ടത് ; — നിമിത്തത്വം ; — എന്തുദ്ദേശ്യത്താൽ ; — രൂപം ; — ഉപേക്ഷിക്കുന്നു

സ്വരൂപവിഭ്രംശത്താൽ (സ്വരൂപം നഷ്ടപ്പെടുമ്പോൾ) ശാക്തരൂപാദികളുടെ കല്പന (ഉണ്ടാകുന്നു) എങ്കിൽ, അപ്പോൾ നിമിത്തത്വം പറയേണ്ടിവരും — എന്തുദ്ദേശ്യത്താൽ അവൻ (തന്റെ) രൂപം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു?