Home trika Verses on the Recognition of the Lord 6.9 Verses on the Recognition of the Lord6.9
किं तु नैसर्गिको ज्ञाने बहिराभासनात्मनि
पूर्वानुभवरूपस् तु स्थितः स स्मरणादिषु ॥९॥
kiṃ tu naisargiko jñāne bahirābhāsanātmani
pūrvānubhavarūpas tu sthitaḥ sa smaraṇādiṣu
kiṃ tu — കിം തു — എന്നാൽ ; naisargikaḥ — നൈസർഗികഃ — നൈസർഗികം, സ്വാഭാവികം (ആഭാസം) ; jñāne — ജ്ഞാനേ — (പ്രത്യക്ഷ) ജ്ഞാനത്തിൽ (സപ്തമി) ; bahirābhāsanātmani — ബഹിരാഭാസനാത്മനി — പുറത്തേക്കു ഭാസിക്കുന്ന സ്വഭാവമുള്ളതിൽ ; pūrvānubhavarūpaḥ — പൂർവാനുഭവരൂപഃ — പൂർവാനുഭവരൂപമായത് ; tu — തു — എന്നാൽ, വിപരീതമായി ; sthitaḥ — സ്ഥിതഃ — സ്ഥിതംതന്നെ ; saḥ — സഃ — അത് (ആന്തരാഭാസം) ; smaraṇādiṣu — സ്മരണാദിഷു — സ്മരണാദികളിൽ (സപ്തമി ബഹുവചനം) എന്നാൽ ബഹിരാഭാസനസ്വരൂപമായ (പുറത്തേക്കു ഭാസിക്കുന്ന സ്വഭാവമുള്ള) ജ്ഞാനത്തിൽ (പ്രത്യക്ഷത്തിൽ) അത് നൈസർഗികമാകുന്നു (സ്വാഭാവികമാകുന്നു); എന്നാൽ സ്മരണാദികളിലോ, അത് പൂർവാനുഭവരൂപമായി സ്ഥിതംതന്നെ.
← 6.8 6.10 →